点击进入侨情管理信息系统

2014年度湖州市重点招商合作项目

2014-04-01 14:33:15

2014年度湖州市重点招商合作项目

目 录

序号

项目名称

项目行业

总投资

(美元)

项目

所在地

1

浙江省地理信息产业园

科技服务

8亿

德清县

2

生物医药产业园区

生物医药

10亿

德清县

3

装备制造产业园区

制造业

8亿

德清县

4

电子信息产业园区

信息技术

1.6亿

德清县

5

通用航空产业基地开发与招商项目

商业服务

8亿

德清县

6

长兴电子商务创业园招驻项目

电子商务

2亿

长兴县

7

城南工业园装备制造新能源产业项目

制造业

1.5亿

长兴县

8

太湖文化石产业园

旅游业

5,000万

长兴县

9

西太湖盛家漾养生产业基地

旅游业

8亿

长兴县

10

浙北商业广场招驻项目

商 业

3亿

长兴县

11

汽车电子产品项目

制造业

4,300万

安吉县

12

机械制造项目

制造业

3,000万

安吉县

13

汽车整车及零部件生产项目

制造业

3,000万

安吉县

14

安吉县通用航空产业基地

商业服务

2.2亿

安吉县

15

中国大竹海旅游区

旅游业

2.4亿

安吉县

16

先进机械设备及零部件制造

制造业

1亿

吴兴区

17

品牌服饰产业项目

纺织服装

5,000万

吴兴区

18

多媒体产业园

服务外包

8,000万

吴兴区

19

现代物流装备制造园

制造业

4.5亿

吴兴区

20

南太湖产业聚集区织东新区招商项目

制造业

1.5亿

吴兴区

21

电梯品牌合作项目

制造业

2,000

南浔区

22

大型船舶配件制造项目

制造业

1.6亿

南浔区

23

微特电机制造项目

制造业

3,000万

南浔区

24

电梯配件项目

制造业

4,000万

南浔区

25

南浔钢材城项目

制造业

4.8亿

南浔区

26

新能源电动车

制造业

3亿

湖州开发区

27

医疗康复护理设备及器械研发生产

制造业

2,000万

湖州开发区

28

重型工程机械装备

制造业

6,000万

湖州开发区

29

湖州南太湖生物医药产业园

生物医药

3亿

湖州开发区

30

湖州节能环保产业园

环保业

2亿

湖州开发区

31

湖州市国际学校

教 育

3,000万

太湖度假区

32

高端养生养老度假综合体

商 业

2,500万

太湖度假区

Directory of Major Investment Projects in Huzhou 2014

No.

Project Title

Industry

Total Investment

USD

Project Site

01

Geo Information Industrial Park

Sci-tech Service

800 million

Deqing

02

Biopharmaceutical Industry Park

Biopharmaceutical

1000 million

Deqing

03

Equipment Manufacturing Industry Park

Manufacturing

800 million

Deqing

04

Electronics and IT Industrial Park

IT

160 million

Deqing

05

General Aviation Industrial Base

Commerce

800 million

Deqing

06

E-commerce Park Projects

E-commerce

200 million

Changxing

07

Industrial Park for Equipment Manufacturing and New Energy Industry

Manufacturing

140 million

Changxing

08

Ornamental Stone Cultural Park

Tourism

50 million

Changxing

09

Healthcare and Elderly Care Service Base

Tourism

800 million

Changxing

10

Zhebei Commercial Square Project

Commerce

300 million

Changxing

11

Auto Electronics Project

Manufacturing

43 million

Anji

12

Machinery Manufacturing Project

Manufacturing

30 million

Anji

13

Cars and Auto Parts Manufacturing Project

Manufacturing

30 million

Anji

14

General Aviation Industrial Base

Commerce

220 million

Anji

15

Bamboo Sea Resort

Tourism

240 million

Anji

16

Advanced Machinery Equipment and Parts Manufacturing

Manufacturing

100 million

Wuxing

17

Branded Apparel Production Project

Textile and Apparels

50 million

Wuxing

18

Multimedia Industrial Park

Service Outsourcing

80 million

Wuxing

19

Modern Logistics Equipment Manufacturing Park

Manufacturing

450 million

Wuxing

20

Manufacturing Industry Investment Project

Manufacturing

150 million

Wuxing

21

Partnership for Elevator Brand with Zhejiang Yili Elevator Co., Ltd.

Manufacturing

20 million

Nanxun

22

Large Marine Parts Manufacturing

Manufacturing

160 million

Nanxun

23

Special Miniature Motors Manufacturing

Manufacturing

30 million

Nanxun

24

Elevator Parts Manufacturing

Manufacturing

40 million

Nanxun

25

Steel Materials Distribution Facilities

Logistics

480 million

Nanxun

26

New Energy Electric Vehicles

Manufacturing

300 million

Development Zone

27

Medical Rehabilitation and Nursing Instruments

Manufacturing

20 million

Development Zone

28

Heavy Construction Machinery

Manufacturing

60 million

Development Zone

29

Biopharmaceutical Industry Park

Biopharmaceutical

300 million

Development Zone

30

Energy Saving and Environmental Protection Industry Park

Environmental

200 million

Development Zone

31

International School

Education

30 million

Taihu Lake Resort

32

High End Healthcare and Elderly Care Project

Service

25 million

Taihu Lake Resort

项目详情

  项目编号:01

  项目名称:地理信息产业园  项目所属行业:科学技术服务业  项目落户地:德清县  项目背景及建设条件:  为抓住国家将发展地理信息产业列入“十二五”发展规划纲要的重要契机,浙江省测绘与地理信息局和德清县人民政府紧紧依托省委省政府高度重视地理信息产业发展、未来地理信息技术需求旺盛和浙江民资丰裕等众多有利条件,2011年5月,德清县人民政府与省测绘与地理信息局协议共建“浙江省地理信息产业园”。“产业园”落户在科技新城核心区块,分三期规划面积1970亩,一期占地面积约508亩。  项目准备或进展情况:  国遥地块完成桩基工程,进行桩基开挖;浙大智慧谷(德清智创科技城项目)开始桩基施工。  项目建设规模和建设内容:   按照一年起步,三年初具规模,五年全面建成“产业园”的建设发展目标,浙江省地理信息产业园计划五年内力争完成投资100亿元,引进各类地理信息企业100家以上,实现年销售收入300亿元、年利税30亿元,从业人员2万人以上,努力将“浙江省地理信息产业园”建设成国家级地理信息产业园,成为带动长三角、辐射全国、影响世界的地理信息产业基地。  合作内容与要求:   企业自建,联建,购置等多种方式购地购房建设办公场所。  项目中方可提供的合作条件:  可以提供税收、土地、住房、服务等多方面的优惠。  项目中方情况简介:  德清科技新城由德清科技新城管委会下属公司德清联创科技新城建设有限公司具体开发建设。公司注册资本3亿元人民币,是国有独资公司。  联系人:钱 江   联系电话:0572-8886191   传真:0572-8886190   E-mail:28766360@qq.com  通讯地址:浙江省德清县武康镇曲园路198号科技新城管委会   邮编:313200

  Project No. 01

  Project: Geographical Information Industry Park   Industry: Science and Technology Service Sector  Project Site: Deqing County  Project Background and Conditions:   In order to grasp the important opportunities that the state has listed the development of geographical information industry into the twelfth five-year development plan, Zhejiang Provincial Department of Survey and Geo-information and Deqing County Government jointly proposed to set up Zhejiang provincial geo-information industrial park in May 2011. The project will be settled in the kernel area of Sci-tech New City in Deqing, and built in three phases with a planned area of 1970 mu. The first phase covers a land area of 508 mu.   Project Progress:   The state remote sensing land block has finished pile foundation work and the pile foundation construction for the project called Zheda Wisdom Valley in Deqing Zhichuang Sci-Tech City has kicked off.  Plan of Implementation:   According to the project development plan that the project starts up in one year, takes shape in three years and finishes the construction of the industrial park in five years, Zhejiang provincial geo-information industrial park plans to accomplish an investment of RMB 10 billion, introduce more than 100 various geo-information enterprises, achieve an annual sales amount of RMB 30 billion, annual taxation of RMB 3 billion and employment of more than 20,000 people, and strives to build into a national-level one which will drive the geo-information industry in Yangtze River Delta, which is influencing in China and even in the world.  Co-operation Form:   The enterprises may build the office buildings by themselves, build in collaboration with other companies or purchase the office buildings.   Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:   The industrial park can offer a series of preferential conditions on taxation, land and housing etc. to the enterprises settled in the park.   Status of Chinese Partner:   Deqing Lianchuang Sci-tech New City Construction Co., Ltd., a state owned enterprise with a registered asset of RMB 300 million, is an affiliate of Deqing Sci-tech New City Administrative Committee. The company is committed to the development and construction of the project.   Correspondence:  Contact Person: Qian Jiang  Telephone: 0572-8886191  Fax: 0572-8886190  E-mail: 28766360@qq.com  Address: 198 Quyuan Road, Wukang Town, Deqing County, Zhejiang Province 313200  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:02

  项目名称:生物医药产业园区项目  项目所属行业:生物医药  项目落户地:德清县  项目背景及建设条件:  德清生物医药产业起步于20世纪80年代。2008年8月和2009年9月,德清生物医药产业基地分别被国家科技部和商务部命名为“国家火炬计划德清生物医药特色产业基地”和“生物与医药国家科技兴贸创业基地”。2010年9月,浙江省人民政府将德清生物医药产业集群列入浙江省块状经济向现代产业集群转型升级示范区。至2011年底,全县规模以上生物医药企业达74家,完成产值103.5亿元。  项目准备或进展情况:  “十二五”期间,为打造“长三角生物医药谷”,在德清经济开发区(高新区)东北侧设立德清县生物医药产业园。园区规划面积约10平方公里,一期实施2平方公里,规划期限为2012—2015年;二期实施3平方公里,规划期限为2016—2020年;三期实施5平方公里。  项目建设规模和建设内容:   园区规划面积约10平方公里,一期实施2平方公里,规划期限为2012—2015年;二期实施3平方公里,规划期限为2016—2020年;三期实施5平方公里。项目总投资10亿美元。项目生物医药产业的研发、中试及生产。  合作内容与要求:园区鼓励外商在生物医药产业园区内设立独资或合资企业,从事生物医药产业的研发、中试及生产。  项目中方可提供的合作条件:  扶持政策:《德清县人民政府关于进一步加快生物与医药特色产业基地建设的若干意见》、《鼓励工业企业集聚发展的意见》、《关于加快培育生物医药产业集群的意见》《德清生物医药产业集群示范区转型升级实施方案》。优惠政策:外商投资企业财政奖励政策、优强企业财政奖励政策、高新技术企业财政奖励政策、企业上市财政奖励政策、重大项目视情况实行“一厂一策”或“一事一议”政策。  项目中方情况简介:  德清经济开发区成立于1992年7月,是省级开发区,隶属湖州市德清县。2007年6月,开发区管理体制调整完毕,行政区域面积43.8 平方公里,目前建成区面积 10.2 平方公里,三期11.2 平方公里正委托浙江省城乡规划设计研究院进行规划设计,首期拓展1平方公里已经启动。   联系人:杨凯  联系电话:0572-8067313   传真: 0572-8061355   E-mail:68138300@qq.com  通讯地址:浙江德清武康镇长虹中街198号   邮编:313200

  Project No. 02

  Project: Biopharmaceutical Industry Park  Industry: Biopharmaceutical   Project Site: Deqing County  Project Background and Conditions:   Deqing’s Biopharmaceutical industry started in 1980’s. In August 2008 and September 2009, Deqing biopharmaceutical industry base was named by the state ministry of Sci-tech and the state ministry of commerce as the State Torch Program Deqing biopharmaceutical industry base and the state technological innovation base of biopharmaceutical industry. In September 2010, the biopharmaceutical industry cluster in Deqing county was listed in the transformation and escalation demonstration plot from massive economic to modern industrial cluster in Zhejiang province by the provincial government. By the year end of 2011, there had been 74 biopharmaceutical companies above designated size in the county with an annual output of RMB 10.35 billion.  Project Progress:   During the twelfth five-year, the biopharmaceutical industry park was set up in the northeastern corner of Deqing economic development zone. The industrial park covers an area of 10 km2, and the first phase an area of 2 km2 will be developed from 2012 to 2015. The second phase will implement an area of 3 km2 from 2016 to 2020, while the third phase will develop an area of 5 km2.  Plan of Implementation:   The implementation of the project will give priorities to developing biopharmaceutical sector, and develop bio-product industry vigorously and boost the development of medical instrument manufacturing sector.   Co-operation Form:   The park encourages R&D, mid-term test and production of biopharmaceutical industry. The investors may set up their companies in the park in the form of foreign wholly owned or joint venture.  Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:   A series of supporting and preferential policies offered by the local government are available, such as the policies regarding further expediting the construction of biopharmaceutical industry base promulgated by Deqing county government, the announcement of encouraging the industrial firms to agglomerate and develop, the circular with regard to expediting the development of biopharmaceutical industry cluster and the implementation program on the transformation and escalation of the demonstration zone for biopharmaceutical industry cluster in Deqing, the financial incentive policy for foreign invested enterprises, the financial incentive policy for the leading companies, the financial incentive policy for high and new technology enterprises, the financial incentive policy for public listing companies. The important projects and big projects will be treated individually and enjoy the specific preferential policy.   Status of Chinese Partner:   Founded in July 1992, Deqing Economic Development Zone, known as the provincial level development zone, covers an administrative area of 43.8 km2. Now the development zone has completed construction for a land area is 10.2 km2. The third phase of the development zone, covering a planned area of 11.2 km2, has been submitted to Zhejiang Provincial Institute of Urban and Rural Planning and Design. The zone has started to work on an expanding area of 1 km2.  Correspondence:  Contact Person: Yang Kai  Telephone: 0572-8067313  Fax: 0572-8061355  E-mail: 68138300@qq.com  Address: 198 Changhong Middle Street, Wukang Town, Deqing County, Zhejiang Province 313200

  项目编号:03

  项目名称:装备制造产业园区项目  项目所属行业:制造业  项目落户地:德清经济开发区  项目背景及建设条件:  德清是环杭州湾产业带先进制造业重要产业基地,区位优势突出,交通便捷,装备制造产业基础雄厚,是全县的主导产业之一。近年来,德清紧紧抓住沿海地区产业转移这一发展机遇,依托本地资源优势和产业要求,引龙头、带集群、成产业,先后成功引进圣航(中国)科技股份有限公司、暖尔特热力设备(德清)有限公司、浙江辉能风电科技有限公司等一批重大项目。至2011年底,开发区规模以上高端装备制造企业58家,完成产值209亿元。  项目准备或进展情况:  装备制造业是“十二五”期间国家重点培育的新兴产业,德清更是提出把高端装备制造业作为三大产业之首来培育,在传统装备制造业的基础上,依托科技转型升级,打造长三角的高端装备制造园。目前,中国建材集团所属的中国新型建筑材料工业杭州设计院德清装备研发制造基地已正式落成。  合作内容与要求:  产业园区将引进国内外高端装备制造企业及项目。  项目中方可提供的合作条件:  扶持政策:《鼓励工业企业集聚发展的意见》;优惠政策:外商投资企业财政奖励政策、优强企业财政奖励政策、高新技术企业财政奖励政策、企业上市财政奖励政策、重大项目视情况实行“一厂一策”或“一事一议”政策。  项目中方情况简介:  德清经济开发区成立于1992年7月,是省级开发区,隶属湖州市德清县。2007年6月,开发区管理体制调整完毕,行政区域面积43.8 平方公里,目前建成区面积 10.2 平方公里,三期11.2 平方公里正委托浙江省城乡规划设计研究院进行规划设计,首期拓展1平方公里已经启动。   联系人:王译文  联系电话:0572-8061355   传真:0572-8061355   E-mail:51054476@qq.com  通讯地址:浙江德清武康镇长虹中街198号   邮编:313200

  Project No. 03

  Project: Equipment Manufacturing Industry Park  Industry: Manufacturing   Project Site: Deqing County  Project Background and Conditions:   Deqing, known as an important base for advanced manufacturing industry in Hangzhou bay industrial belt, enjoys location advantages and easy access. The equipment manufacturing industry is one of the leading industries of Deqing county, with a solid industrial foundation. In recent years, Deqing tightly grasped the development opportunities for industrial shifts in the coastal area. Supported by the rich local resources and industry, Deqing has introduced a number of leading companies and driven the development of the industries. The county has successfully introduced a number of key projects one after another, such as Shenghang (China) Technologies, Nolte Boilers (Deqing), Zhejiang Huineng Wind Power Technologies Co., Ltd. Until the end of 2011, there were 58 high end equipment manufacturers that are above the designated size settled in Deqing Development Zone, which has achieved an output value of RMB 20.9 billion.   Project Progress:   As an important burgeoning industry, the equipment manufacturing industry is cultivated by the state during the 12th five-year plan period. Deqing has proposed the high end equipment manufacturing as one of three key industries fostered by the local government. Based upon the traditional equipment manufacturing industry, Deqing plans to forge a high-end equipment manufacturing park in the south of Yangtze River through the transformation and escalation of technologies. Now Deqing Equipment R&D and Manufacturing Base, China New Building Materials Industry (Hangzhou) Design Institute, an affiliate of China Building Materials Group, has officially set up.  Co-operation Form:   The industrial park plans to introduce high end of equipment manufacturing industry. The foreign investors may set up their enterprises in the park in the forms of joint venture or foreign wholly owned.  Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:  A series of supporting and preferential policies offered by the local government are available, such as the policy to encourage the industrial companies to gather and grow in the development zone, the financial incentive policy for foreign invested enterprises, the financial incentive policy for the leading companies, the financial incentive policy for high and new technology enterprises, the financial incentive policy for public listing companies. The important projects and big projects will be treated individually and enjoy the specific preferential policy.   Status of Chinese Partner:   Founded in July 1992, Deqing Economic Development Zone, known as the provincial level development zone, covers an administrative area of 43.8 km2. Now the development zone has completed construction for a land area is 10.2 km2. The third phase of the development zone, covering a planned area of 11.2 km2, has been submitted to Zhejiang Provincial Institute of Urban and Rural Planning and Design. The zone has started to work on an expanding area of 1 km2.  Correspondence:  Contact Person: Wang Yiwen  Telephone: 0572-8061355  Fax: 0572-8061355  E-mail: 51054476@qq.com  Address: 198 Changhong Middle Street, Wukang Town, Deqing County, Zhejiang Province 313200  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:04

  项目名称:电子信息产业园区项目  项目所属行业:信息技术  项目落户地:德清县  项目背景及建设条件:  德清电子信息产业起步于20世纪80年代,一直致力于探索“产学研”结合的发展模式,走在全国科工贸一体化发展的前列。近年来,电子信息产业更成为经济发展新兴增长点,集聚了以微软(中国)投资建设的浙江德微科技有限公司为代表的一批国内外知名电子信息产业的龙头企业。至2011年底,全县规模以上电子信息企业达25家。  项目准备或进展情况:  “十二五”期间,将在德清经济开发区北面郭肇商务区块内打造电子信息产业园,目前已有浙江德微科技有限公司等企业入驻。建设中的淡竹软件园已申报省重点项目,该项目总用地面积约400亩,总投资10亿元人民币,注册资本5000万元人民币,建成三年后,预计年销售收入达15亿元以上,利税1.5亿元。  项目建设规模和建设内容:   园区建设内容包括软件研发中心、软件服务外包中心、软件营销中心、软件培训中心、软件数据处理中心、软件园接待和展示中心等。  合作内容与要求:大型跨国、国内的信息产业的企业。  项目中方可提供的合作条件:  扶持政策:《鼓励工业企业集聚发展的意见》;优惠政策:外商投资企业财政奖励政策、优强企业财政奖励政策、高新技术企业财政奖励政策、企业上市财政奖励政策、重大项目视情况实行“一厂一策”或“一事一议”政策。  项目中方情况简介:  德清经济开发区成立于1992年7月,是省级开发区,隶属湖州市德清县。2007年6月,开发区管理体制调整完毕,行政区域面积43.8 平方公里,目前建成区面积 10.2 平方公里,三期11.2 平方公里正委托浙江省城乡规划设计研究院进行规划设计,首期拓展1平方公里已经启动。   联系人:应丽   联系电话:0572-8071863   传  真:0572-8061355   E-mail:402377323@qq.com  通讯地址:浙江德清武康镇长虹中街198号   邮  编:313200

  Project No. 04

  Project: Electronics and IT Industrial Park  Industry: IT  Project Site: Deqing County  Project Background and Conditions:   The electronics and IT industry in Deqing started up in 1980’s, who has explored the way for development by integrating industrial circles, universities and research institutes, and walked in the front row of the industry in China. In recent years, the electronics and IT has become a new growth pole of economic development in the county. A number of leading companies well known at home and abroad set up in the park, such as Zhejiang Dewei Technologies Co., Ltd. which is invested and constructed by Microsoft (China) Corp. By the end of 2011, the county has as many as 25 electronics and information enterprises.   Project Progress:   During the twelfth five-year, Deqing Economic Development Zone will build an electronics and information industry park in its northern part. Now, Zhejiang Dewei Technologies Co., Ltd. and several other companies have settled in the park. The Danzhu software park under construction, as a provincial key project, has been reported to the superior authorities. The project covers a land area of 400 mu, totaling an investment amount of RMB 1 billion with a registered asset of RMB 50 million. The project is estimated to achieve an annual sales income of RMB 1.5 billion and a profit and tax of RMB 150 million after it puts into operation.  Plan of Implementation:   The construction items of the park will include R&D center, software service outsourcing center, software marketing center, software training center, software data processing center and software park reception and show center etc.  Co-operation Form: The park plans to introduce the large multinational companies and domestic IT enterprises. The foreign investors may set up their companies in the park in the form of foreign wholly owned or joint venture enterprises.  Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:   A series of supporting and preferential policies offered by the local government are available, such as the policy to encourage the industrial companies to gather and grow in the development zone, the financial incentive policy for foreign invested enterprises, the financial incentive policy for the leading companies, the financial incentive policy for high and new technology enterprises, the financial incentive policy for public listing companies. The important projects and big projects will be treated individually and enjoy the specific preferential policy.   Status of Chinese Partner:   Founded in July 1992, Deqing Economic Development Zone, known as the provincial level development zone, covers an administrative area of 43.8 km2. Now the development zone has completed construction for a land area is 10.2 km2. The third phase of the development zone, covering a planned area of 11.2 km2, has been submitted to Zhejiang Provincial Institute of Urban and Rural Planning and Design. The zone has started to work on an expanding area of 1 km2.  Correspondence:  Contact Person: Ying Li  Telephone: 0572-8071863  Fax: 0572-8061355  E-mail: 402377323@qq.com  Address: 198 Changhong Middle Street, Wukang Town, Deqing County, Zhejiang Province 313200

  项目编号:05  项目名称:通用航空产业基地合作开发与招商  项目所属行业:租赁和商务服务业  项目落户地:德清县临杭工业区  项目背景及建设条件:  通用航空作为民用航空的两大支柱之一,以其安全高效、快捷便利、服务多样化的特点,不仅直接为国民经济建设提供专业飞行服务,还在我国历次重大自然灾害、突发公共事件的应急处置中发挥不可替代的作用。航空基地建设能够有效引进、培育与发展通用航空领域的国际、国内知名企业,壮大我省通航制造业与服务业,形成战略性新兴产业新增长点,促进全省产业转型升级。  项目前期准备或进展情况:  项目基地按照“一年规划、三年基本建成、五年产业初具规模、十年基地发展成熟”的蓝图初步推进。2011年项目完成规划,预计2013年基本建成,2015年产业初具规模,2020年基地发展成熟。2010年11月30日德清县成立发展通用航空产业工作领导小组;2011年11月24日《德清通用航空省级高技术产业基地发展规划》通过评审;2011年12月被认定为德清通用航空省高技术产业基地,目前正在进行德清通航机场选址论证及申报工作。  项目建设规模和内容:  德清通用航空省级高技术产业基地规划总面积约20.5平方公里,其中临杭工业区通用航空产业基地位于德清临杭工业区南部,规划总面积17.5平方公里。加快德清通用航空机场建设,积极引进与培育通用航空高技术制造与服务企业,加快促进飞机销售、托管、维护维修、科技研发等产业发展。  项目合作方式和内容:  通用航空产业基地的开发建设与相关企业的合作招商。  项目中方可提供的合作条件:  提供土地“三通一平”(含土地附着物拆迁);提供配套设施满足企业的供水、供电和通讯要求;对于符合条件的引进“大好高”项目给予政策上的支持。  项目中方情况简介:  临杭工业区位于浙江省德清县,规划用地面积约41.47平方公里,辖临杭工业区核心区块、临杭物流区块和乾元新材料区块,用地涉及乾元、雷甸两镇13个行政村。园区定位为浙江德清临杭工业区是省级开发区――德清经济开发区的延伸,是临杭产业带的核心区域。  项目联系方式:  联系人:缪晓林  电话:13706826338  传真:0572-6028795  电子邮箱:zjymh@126.com  地址:浙江省德清县雷甸镇新大街8号  邮编:313219

  Project No. 05

  Project: General Aviation Industrial Base   Industry: Commerce Service Sector  Project Site: Deqing County   Project Background and Conditions:   The general aviation, as a pillar of civil aviation industry, boasts the advantages of safety and high efficiency, convenience and service diversity. It not only offer specialized aviation service to the national economic construction, but also plays an irreplaceable role in major natural disasters, rapid responses of public emergencies of the nation. The construction of aviation base can effectively introduce, cultivate and develop the leading companies in general aviation field at home and broad, and boost the general aviation manufacturing and service sector in Zhejiang province, which will cultivate new growth point for strategic new industry and facilitate the transformation and escalation of the industry in the province.   Project Progress:   The general aviation base will be promoted according to the blueprints that plans within one year, completes basic construction in three years, forms the industry in five year and develops maturely in ten years. The project finished planning in 2011 and is anticipated to be completed basically in 2013. The project will begin to shape the industry in 2015. The base will be developed maturely in 2020. Deqing county established the leading team for developing general aviation industry on Nov. 30, 2010. The development plan of the provincial-level high-tech industrial base for general aviation in Deqing county was reviewed on Nov. 24, 2011, and approved in Dec. 2011. At present time, the airport site selection for general aviation is under way and has been reported to the superior authority.   Plan of Implementation:   Deqing Provincial-level High-tech Industrial Base for General Aviation covers a total area of about 20.5 km2, of which an area of 17.5 km2 is sited in the southern part of Neighboring Hangzhou Industrial Park in Deqing county. Now the leading team works to promote the general aviation airport construction in Deqing, introduce and cultivate the manufacturing and service enterprises related to general aviation industry, and promote the industrial development such as aircraft sales, maintenance and service and R&D etc.   Co-operation Form:  The development and construction of general aviation industrial base are engaged. The collaboration with relevant enterprises and investment are promoted.   Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:  The land which meets the requirements of three supplies and one leveling is available, able to be provided to the companies that are settled in the industrial base. The infrastructure facilities which supplies water, electric power and telecommunication are perfected and are able to meet the demands of the enterprises. The introduced big, good and high-tech projects which conform to the conditions will be supported by preferential policies.   Status of Chinese Partner:  Neighboring-Hangzhou Industrial Zone, located in Deqing county, Zhejiang province, covers a planned area of 41.47 km2 and includes the core area of neighboring Hangzhou Industrial Zone, neighboring Hangzhou logistics park and new materials park in Qianyuan Town. The land involves 13 administrative villages in Qianyuan and Leidian two towns. The industrial zone is also an extension of Deqing Economic Development Zone – a provincial level one.   Correspondence:  Contact Person: Miao Xiaolin  Telephone: 13706826338  Fax: 0572-6028795  E-mail: zjymh@126.com  Address: 8 New Street, Leidian Town, Deqing County, Zhejiang Province 313219

  项目编号:06

  项目名称:长兴电子商务创业园招驻项目  项目所属行业:电子商务  项目落户地:长兴经济技术开发区  项目背景及建设条件:  园区地处国家级长兴县经济技术开发区陆汇路2号,距高铁站、汽车总站、火车站、市区、高速出入口均在7分钟路程以内。  项目前期准备或进展情况:  已完成研发楼一幢,面积5500㎡,可容纳20家左右电商企业入驻;完成一号仓库建设,面积11751㎡;完成传达室、配电房;完成一期餐厅,计划十月份餐厅正式对外营业。目前已入驻圆通快递、申通快递、意卡希品牌女包等多家电子商务及配套企业。  项目建设规模和内容:  园区总占地面积56亩,总建筑面积44752㎡,规划建设一幢研发大楼(三层)、一幢综合办公楼(八层)、两幢仓库(四层)、一幢宿舍楼(五层)以及传达室、配电房、餐厅。  项目合作方式和内容:租赁形式。  项目中方可提供的合作条件:  在房租、水电、通讯方面给予一定程度的优惠;在政策、税收等方面园区将通过政府给予支持;在资金与技术方面给予一定程度的扶持。  项目联系方式:  联系单位:长兴县商务局  联系人:邹先生  地址:浙江省长兴县县前中街402号  电话:400-100-2878或15088627603   传真:0572-6028795  电子邮箱:zlf_ben16@126.com

  Project No. 06

  Project: E-commerce Park Projects  Industry: E-commerce  Project Site: Changxing Economic and Technology Development Zone  Project Background and Conditions:   The E-commerce Park is located at 2 Luhui Road, Changxing County Economic and Technology Development Zone. It takes less than 7 minutes to drive from the project site to the high-speed railway station, bus terminal, railway station, downtown and the entrance and exit of expressways.   Project Progress:   A R&D building has been completed, with a building area of 5500 m2, which is able to accommodate about 20 e-commerce companies. Other completed buildings include the warehouse with an area of 11751 m2, gate chamber, electric power distribution room, dinning hall Phase I. The dinning hall will plan to open in October this year. Nowadays, there have been several e-commerce and supporting companies, such as YTO express delivery, STO express delivery, Yikaxi branded handbags, which have been settled in the park.   Plan of Implementation:   The e-commerce park in Changxing county covers a land area of 56 mu, with a total building area of 44,752 m2. It is planned to build a three-story R&D building, an eight-story office complex, two four-story warehouses, a five-story residential building as well as gate chamber, electric power distribution room and dinning hall.   Co-operation Form:  The companies may move in the e-commerce park in the form of lease.   Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:  The preferential conditions on rents, water and electric power supply and telecommunication will be offered to the investors. The local government will support the investors on the aspects of policy and taxation. The supports for capitals and technology are also available.   Correspondence:  Contact Person: Mr. Zou  Telephone: 400-100-2878, 15088627603  Fax: 0572-6028795  E-mail: zlf_ben16@126.com  Address: 402 Xianqian Middle Street, Changxing County, Zhejiang Province  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:07

  项目名称:城南工业园装备制造、新能源产业熟地项目  项目所属行业:新能源产业、装备制造业  项目落户地:长兴县和平镇  项目背景及建设条件:  城南工业园区位于长兴县南部省级中心镇和平镇,被誉为“中国绿色动力能源中心”,截至目前,园区已拉开框架6平方公里,开发面积4平方公里,落户企业近100家,其中世界500强企业1家,上市公司3家,园区已形成新能源和装备制造两大支柱产业,2012年实现工业总产值147亿元。  项目前期准备或进展情况:  已完成征用和场地平整,已完成四周道路、绿化、市政管网、天然气、供电等配套工程。  项目建设规模和内容:  项目一:位于园区主干道经三路与发展大道交汇处,占地面积52.1亩,根据规划将引进装备制造、新能源项目,总投资1.5亿,注册资金5000万,投资强度≥300/亩。  项目二:位于城南工业区11省道南侧,占地面积112.4亩,根据规划将引进装备制造或新能源项目,总投资3亿,注册资金1亿,投资强度≥300/亩。  项目三:位于城南工业区11省道南侧,占地面积152亩,根据规划将引进装备制造或新能源项目,总投资4亿,注册资金1.2亿,投资强度≥300/亩。  项目合作方式和内容:独资、合资  项目中方可提供的合作条件:  在政策、税收等方面通过政府给予支持。  项目联系方式:  联系单位:长兴县商务局  联系人:余乐兴  地址:浙江省长兴县县前中街402号  电话:15167287568   传真:0572-6028795  电子邮箱:zlf_ben16@126.com

  Project No. 07

  Project: Industrial Park for Equipment Manufacturing and New Energy Industry  Industry: Manufacturing  Project Site: Changxing County  Project Background and Conditions:   The industrial park is located in the provincial-level central town, Heping Town in the southern part of Changxing County, which is known as the Center of China Green Energy. Until now, the park construction has started with a framework of 6 km2 and a developing area of 4 km2. Nearly 100 companies, including one Fortune 500 and three public listed companies, have been moved into the park. The industrial park has formed new energy and equipment manufacturing two pillar industries. In 2012, the industrial park reached a total industrial value of RMB 14.7 billion.   Project Progress:   The land requisition and leveling have been finished. The construction for road, afforestation, pipe networks, gas and electric power supply and other supporting facilities has been completed.   Plan of Implementation:   The Project I covers a land area of 52.1 mu and will introduce the projects on equipment manufacturing and new energy according to the plan, with a total investment of RMB 150 million, registered capitals of RMB 50 million. The investment intensity will be higher than RMB 3 million per mu.   The Project II, covering a land area of 112.4 mu, will introduce equipment manufacturing industry or new energy industry, with a total investment of RMB 300 million and registered capitals of RMB 100 million. The investment intensity will be higher than RMB 3 million per mu.  The Project III, covering a land area of 152 mu, will introduce equipment manufacturing or new energy projects according to the plan, with a total investment of RMB 400 million and registered capitals of RMB 120 million. The investment intensity will be higher than RMB 3 million per mu.  Co-operation Form:  The foreign investors can set up their companies in the form of foreign wholly owned or joint venture enterprises.   Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:  The local government will support the investors through preferential policy and tax incentive.   Correspondence:  Contact Person: Yu Lexing  Telephone: 15167287568  Fax: 0572-6028795  E-mail: zlf_ben16@126.com  Address: 402 Xianqian Middle Street, Changxing County, Zhejiang Province  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:08

  项目名称:太湖文化石产业园项目  项目所属行业:旅游观光业  项目落户地:长兴县白岘乡  项目背景及建设条件:  目前在与安徽、江苏交界的白岘乡已形成了一个观赏石的交易市场,2012年销售额达到了2亿元。为更好的保护和利用太湖石独特的自然资源,长兴县人民政府相继申报了“中国观赏石之乡(长兴太湖石)”,出台了《长兴县观赏石资源保护管理暂行办法》等一系列保护措施,并将打造有特色的景观石展示、观赏、销售等为一体的体现“山水神韵、竹石之乡”的太湖石文化产业园。  项目前期准备或进展情况:  该项目规划方案书已经完成,土地征用已完成,经营展示区正在对外招商,正在筹建太湖石文化研究会。  项目建设规模和内容:  项目规划用地面积120亩,其中建设用地面积30亩,建筑面积1.6万平方米。预计建设总投资为3亿元,主要建设太湖石博物园、太湖石产业带、洞山保护区等。  项目合作方式和内容:  合资、合作。  项目中方可提供的合作条件:  政府政策扶持。  项目联系方式:  联系单位:长兴县商务局   联系人:李顺银  地址:浙江省长兴县县前中街老县委商务局外资科  电话:15167235288   传真:0572-6028795  电子邮箱:zlf_ben16@126.com

  Project No. 08

  Project: Ornamental Stone Cultural Park   Industry: Tourism   Project Site: Baixian Village, Changxing County  Project Background and Conditions:   At present, an ornamental stone trading market has been formed in Baixian Village, Changxing County where it neighbors Anhui and Jiangsu provinces. In 2012, this market reached an annual turnover of RMB 200 million. In order to preserve and utilize the unique local natural resources for ornamental stones in a better way, Changxing county government has claim the title of the Village of Chinese Ornamental Stones (or Changxing Taihu Lake Stones), and promulgated a series of conservation measures such as “the temporary provisions for conserving and managing the resources of the ornamental stones in Changxing County”. This project is planned to build Taihu Lake stone cultural park in which the ornamental stone shows, visits and sales activities are engaged.   Project Progress:  The project proposal and plan have been completed. The land requisition has finished. The business and show place has opened to outside for investment. The Taihu Lake Stone Culture Research Association is prepared to be established now.   Plan of Implementation:   The project covers a land area of 120 mu, in which 30 mu is construction land with a building area of 16,000 m2. The estimated total investment for the project amounts RMB 300 million. The construction items include Taihu Lake Stone Museum, Taihu Lake stone industrial belt, Dongshan Reservation Zone etc.   Co-operation Form: Joint venture or cooperative   Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:  The local government has promulgated preferential policy to support the investors.  Correspondence:  Contact Person: Li Shunyin  Telephone: 15167235288  Fax: 0572-6028795  E-mail: zlf_ben16@126.com  Address: 402 Xianqian Middle Street, Changxing County, Zhejiang Province  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:09

  项目名称:西太湖盛家漾养生产业基地项目  项目所属行业:服务业  项目落户地:长兴经济技术开发区  项目背景及建设条件:  长兴处于长江三角洲中心位置,是中国经济最发达的地区之一,2012年 长三角30个城市GDP为119,373亿元、常住人口达18,419万人,人均GDP为64,810元。西太湖盛家漾养生产业基地选址在长兴经济技术开发区盛家漾区块,环绕盛家漾与珍珠湖,交通便利,配套设施齐全,自然环境优越。  项目前期准备或进展情况:  项目正在进行总体规划。  项目建设规模和内容:  项目规划总用地面积约2975亩,湿地公园及农业观光园区1638亩,总投资约50亿元,将导入专业护理、紧急救助、艺人书苑、文体娱乐、农业观光体验等功能,打造集护理型养老、助养型养老、居养型养老服务于一体的综合性养生养老社区。  项目合作方式和内容:  企业独立投资运作。  项目中方可提供的合作条件:  政府给予政策支持。  项目联系方式:  联系单位:长兴县商务局   联系人:宋先生  地址:浙江省长兴县县前中街402号  电话:0572-6032222   传真:0572-6129185  电子邮箱:zlf_ben16@126.com

  Project No. 09

  Project: Healthcare Service Base   Industry: Service Sector  Project Site: Changxing Economic and Technology Development Zone  Project Background and Conditions:   Changxing is located in the central area of Yangtze River Delta and it is one of the most developed area in China. In 2012, the GDP of 30 cities in Yangtze River Delta reached RMB 11,937.3 billion. The resident population of these 30 cities was 184.19 million, with GDP per capita RMB 64,810. The site of this project is selected in Shengjia Lake in the western part of Taihu Lake, Changxing Economic and Technology Development Zone, where it is surrounded by Shengjia Lake and Pearl Lake and enjoys easy access. The infrastructure and supporting facilities in the project site are complete and the natural environment is superior.   Project Progress:   The overall planning of the project is underway.   Plan of Implementation:   The land for the project planning covers a total area of 2,975 mu, in which the wetland park and agricultural sight-seeing park are 1,638 mu, with a total investment of about RMB 5 billion. The project will introduce professional cares, emergency rescues, performing artists’ park, recreation and entertainment, agricultural sightseeing and experiencing etc. The community for healthcare and nursing service will comprise the functions of nursing service, assisted living and residential service for elderly populations.   Co-operation Form:  The companies moving into the base will invest and operate independently.   Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:   The local government will offer policy support to the companies which invest in the base.   Correspondence:  Contact Person: Mr. Song  Telephone: 0572-6032222  Fax: 0572-6129185  E-mail: zlf_ben16@126.com  Address: 402 Xianquan Middle Street, Changxing County, Zhejiang Province  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:10

  项目名称:浙北商业广场招驻项目  项目所属行业:商贸业  项目落户地:长兴县龙山新区  项目背景及建设条件:  浙北商业广场为长兴县服务业重点支持项目,位于长兴龙山新区中心地段,紧依行政中心,项目占地238亩,建成后将成为一个能提供住宿、金融、餐饮、购物、休闲、娱乐、养生等多种功能于一体的购物旅游中心,囊括的业态有:百货、超市、金融、通信、酒店、餐饮、休闲娱乐、教育培训、品牌零售等,从而能满足整个浙北地区消费者“一站式”购物休闲的需求。  项目前期准备或进展情况:  正在建设,计划2016年全部竣工,对外运营。  项目建设规模和内容:  大型百货项目:项目位于商业广场北端,总面积约为3.2万平方米,共四层,配套有地下一层停车场,拟引进国际国内知名品牌。  精品酒店项目:项目位于商业广场中心地段,与大型超市—物美相接,总面积约为7000平方米,配套有地下一层停车场。  特色餐饮街项目:项目位于商业广场中心地段,毗邻大型超市—物美、国际风情商业街、大型百货商场,总面积约为1万平方米,分为五幢各三层的独立单体。该项目将填补本区域特色餐饮空白,以满足中高端消费能力人群的消费休闲需求。  项目合作方式和内容:  租赁或出售,开发公司自建商业运营管理公司。  项目中方可提供的合作条件:  长兴县服务业重点支持项目,政府政策支持。  项目联系方式:  联系单位:长兴县商务局  联系人:徐 珏  地址:浙江省长兴县县前中街402号  电话:0572-6832991   传真:0572-6028795  电子邮箱:qiqi0407@126.com

  Project No. 10

  Project: Zhebei Commercial Square Project  Industry: Commerce   Project Site: Changxing County  Project Background and Conditions:   Zhebei Commercial Square is known as the major supporting project of the service sector in Changxing County. It is located in the central part of Changxing Longshan New Zone and neighbors the administrative facilities, covering a land area of 238 mu. After the completion of the project, it becomes a shopping and tourist center which has the functions of hotel, finance, restaurant, shopping, recreation and entertainment, health care service etc., including department stores, supermarket, banks, telecommunication, hotels, restaurants, recreation and entertainment, education and training, brand retails etc, so the one-stop service in Zhebei commercial square can satisfy the demands of all the customers in the north of Zhejiang province.   Project Progress:   The project under construction is planned to be completed and is expected to open to the public in 2016.   Plan of Implementation:   The Large Department Store Project, located in the north side of the commercial square, covers a total building area of 32,000 m2, with four floors and underground parking lot. It is proposed to introduce the famous international and domestic brands.   The Fine Hotel Project, located in the central part of the commercial square, links with Wu-mart supermarket and covers a total building area of 7,000 m2, with underground parking lot.   The Restaurant Street Project, located in central part of the square, neighbors large supermarket Wu-mart, International Amorous Feelings Commercial Street, large shopping mall, covers a total building area of 10,000 m2, dividing into three independent five-story buildings. This project will fill the gap for specialty restaurant service in the region and meet the demands from the middle and high end customers.   Co-operation Form:  The project developers will establish the business operation and management companies. The buildings can be leased or sold.   Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:   The commercial square is an important service sector project strongly supported by the local government.   Correspondence:  Contact Person: Xu Jue  Telephone: 0572-6832991  Fax: 0572-6028795  E-mail: qiqi0407@126.com  Address: 402 Qianxian Middle Street, Changxing County, Zhejiang Province  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:11

  项目名称:汽车电子产品项目  项目所属行业:制造业  项目落户地:安吉县  项目背景及建设条件:  随着中国汽车工业的高速发展和汽车电子化程度不断提高,汽车电子产品的市场也变得越来越大并保持高速增长。在全球范围内, 2002年的市场规模大约是$269亿美元。到2007年,市场规模预计会达到354亿美元。亚洲、中欧及东欧市场将增长最快。在北美及欧洲市场,电子部件占整车的价格已达到10~15%。预计到2012年汽车电子装备价格将占整车价格的25~30%。   项目准备或进展情况:  安吉开发区城北工业新城规划总面积17.9平方公里,杭长高速公路、申嘉湖高速公路西延段在其北侧“互通”,远期规划的高铁,连接杭州市中心的城际铁路,两条轨道交通在其北侧交汇,形成高铁站。现已完成6000亩的征地拆迁和“七通一平”的基础设施建设,并将成为安吉未来几年工业经济发展的核心区。  项目建设规模和建设内容:  本项目规划用地面积80亩,总投资4300万美元。  投资内容可选以下汽车电子五部分的其中某一产品:  1、动力控制系统:包括发动机管理控制系统、动力转向、AT控制与ACC。  2、安全控制系统:包括安全气囊、ABS/ASR与SAFE-BY-WIRE。  3、车身控制系统:包括开关控制、灯光控制、防盗系统、门锁控制、车窗控制、雨刮等车身电子的控制。  4、行驶控制系统:包括仪表、空调与底盘控制系统。  5、信息系统:包括娱乐、移动通讯、GPS导航以及信息处理等系统。   合作内容与要求:外商独资。   项目中方可提供的合作条件:   享受安吉外来投资企业优惠政策。亚太机电、日本藤仓橡胶、正强万向节、奋进船用齿轮箱等大型企业、外资企业现已落户安吉经济开发区。   项目中方情况简介:   浙江省安吉经济开发区成立于1992年,为省级经济开发区。开发区管理面积375平方公里,规模以上企业235家,其中超亿元企业45家。2011年完成规模以上企业销售收入156.4亿元,、工业增加值26.8亿元,实现财政收入14.5亿元,实到外资6811万美元,实到注册内资5.3亿元人民币,引领着安吉县的经济发展。在浙江省50个省级开发区综合考评中,2011年名列第8位。   联系人:潘司方   联系电话:0572-5300571   传  真:0572-5300571   E-mail:anjikfq@hotmail.com  通讯地址:浙江省安吉县递铺镇胜利西路1号(发展大厦)   邮  编:313300

  Project No. 11

  Project: Auto Electronics Project   Industry: Manufacturing  Project Site: Anji County  Project Background and Conditions:   The market demands for auto electronic products are dramatically increasing with the rapid development of Chinese automobile industry and more applications of auto electronics. Within the global scale, the market size in 2002 was 26.7 billion US dollars while in 2007 it reached 35.4 US dollars. The market in Asian, Middle and Eastern Europe grows more rapidly. The price for electronic parts in the market of North America and Europe has occupied 10 – 15% of the total value of the cars. It is estimated that the electronic parts in 2012 will reach 25 – 30 % of the total price of the cars.   Project Progress:   Anji Economic Development Zone Northern Industrial City covers a total planned area of 17.9 km2, which links with Hangzhou-Changxing Expressway and Shanghai-Jiaxing-Huzhou Expressway. In the future, the site will set up a high speed railway and intercity rail which will connect with the central area of Hangzhou city. Now a 6000-mu land acquisition and relocation for the project has been finished. The infrastructure construction is completed as well. It will become the engine for the development of Anji’s industrial economy in the next several years.  Plan of Implementation:   The project plans to cover a land area of 80 mu with a total investment of 43 million US dollars. The project can make five series of auto electronic products.   1.Power control system – engineer control system, power steering, AT control and ACC  2.Safety control system – safety airbags, ABS/ASR and safe-by-wire  3.Body control system – switch control, light control, safeguard system, door lock control, window control, wipers etc.   4.Driving control system – meters, air conditioning and chassis control  5.Information system – CD and DVD, mobile phones, GPS and information processing etc.   Co-operation Form: Foreign wholly owned   Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:   The foreign companies invested in Anji economic development zone will enjoy the preferential policy offered by the local government. A number of the companies such as Weiye boilers, Zhongli machinery and Zhengqiang universal joints have settled in the development zone.   Status of Chinese Partner:   As a provincial development zone, Anji Economic Development Zone was established in 1992, covering an administrative area of 375 km2, 235 enterprises above the designated size, of which 45 are the big enterprises with more than hundred million yuan. In 2011, the enterprises above the designated size in the development zone fulfilled a sales income of RMB 15,64 billion and industrial added value of RMB 2.68 billion. The development zone realized a fiscal revenue of RMB 1.45 billion and a foreign investment of 6.81 million US dollars, a registered domestic investment of RMB 530 million. Anji development zone is the leader of the economic development in the county, and was listed at the eighth place among 50 provincial development zones in the comprehensive examination and evaluation in 2011.   Correspondence:  Contact Person: Pan Sifang   Telephone: 0572-5300571  Fax: 0572-5300571  E-mail: anjikfq@hotmail.com  Address: 1 Shengli West Road, Dipu Town, Anji County, Zhejiang Province 313300

  项目编号:12

  项目名称:机械制造项目   项目所属行业:制造业  项目落户地:安吉县  项目背景及建设条件:  安吉开发区城北工业新城规划总面积17.9平方公里,杭长高速公路、申嘉湖高速公路西延段在其北侧“互通”,远期规划的高铁,连接杭州市中心的城际铁路,两条轨道交通在其北侧交汇,形成高铁站。现已完成6000亩的征地拆迁和“七通一平”的基础设施建设,并将成为安吉未来几年工业经济发展的核心区。   项目准备或进展情况:  目前开发区已有数家大型汽配企业落户,如总投资10.5亿元人民币的亚太机电项目,总投资5.2亿元人民币的正强万向节项目、总投资5.1亿元的奋进齿轮箱项目、总投资6.8亿元的润炬机械项目,总投资5000万美元的藤仓密封件项目。初步形成了机械制造及汽配产业园雏形。  项目建设规模和建设内容:  该项目规划用地面积80亩,总投资3000万美元。   合作内容与要求:外商独资或中外方合资。   项目中方可提供的合作条件:  享受安吉外来投资企业优惠政策。炜业锅炉、中力机械、正强万向节等项目已落户安吉经济开发区。  项目中方情况简介:  浙江省安吉经济开发区成立于1992年,为省级经济开发区。开发区管理面积375平方公里,规模以上企业235家,其中超亿元企业45家。2011年完成规模以上企业销售收入156.4亿元,、工业增加值26.8亿元,实现财政收入14.5亿元,实到外资6811万美元,实到注册内资5.3亿元人民币,引领着安吉县的经济发展。在浙江省50个省级开发区综合考评中,2011年名列第8位。  联系人:潘司方   联系电话: 0572-5300571   传真:0572-5300571   E-mail:anjikfq@hotmail.com  通讯地址:浙江省安吉县递铺镇胜利西路1号(发展大厦)   邮编:313300

  Project No. 12

  Project: Machinery Manufacturing Project  Industry: Manufacturing  Project Site: Anji County  Project Background and Conditions:   Anji Economic Development Zone Northern Industrial City covers a total planned area of 17.9 km2 and links with Hangzhou-Changxing Expressway and Shanghai-Jiaxing-Huzhou Expressway. In the future, the site will set up a high speed railway and intercity rail station to connect with the central area of Hangzhou city. Now the 6000-mu land acquisition and relocation for the project has been finished. The infrastructure construction is completed as well. It will become the kernel area for the development of Anji’s industrial economy in the next several years.   Project Progress:   At present, there are a number of large auto parts manufacturers which have settled in the park, such as the projects of Asia Pacific Machinery and Electric with a total investment of RMB 1.05 billion, Zhengqiang Universal Joints with a total investment of RMB 520 million, Fengjin Gear Boxes with a total investment of RMB 510 million, Runju Machinery with a total investment of RMB 680 million and Fujikura Seals with a total investment of RMB 50 million. The machinery manufacturing and auto parts industry park has taken initial shape.   Plan of Implementation:   The planned land area for the project covers 80 mu, with a total investment amount of 30 million.   Co-operation Form: Foreign wholly owned or joint venture  Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:   The foreign companies invested in Anji economic development zone will enjoy the preferential policy offered by the local government. A number of the companies such as Weiye boilers, Zhongli machinery and Zhengqiang universal joints have settled in the development zone.   Status of Chinese Partner:   As a provincial development zone, Anji Economic Development Zone was established in 1992, covering an administrative area of 375 km2, 235 enterprises above the designated size, of which 45 are the big enterprises with more than hundred million yuan. In 2011, the enterprises above the designated size in the development zone fulfilled a sales income of RMB 15,64 billion and industrial added value of RMB 2.68 billion. The development zone realized a fiscal revenue of RMB 1.45 billion and a foreign investment of 6.81 million US dollars, a registered domestic investment of RMB 530 million. Anji development zone is the leader of the economic development in the county, and was listed at the eighth place among 50 provincial development zones in the comprehensive examination and evaluation in 2011.   Correspondence:  Contact Person: Pan Sifang   Telephone: 0572-5300571  Fax: 0572-5300571  E-mail: anjikfq@hotmail.com  Address: 1 Shengli West Road, Dipu Town, Anji County, Zhejiang Province 313300  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:13

  项目名称:汽车整车及零部件生产项目   项目所属行业:制造业  项目落户地:安吉临港经济区  项目背景及建设条件:  经历近两年高速增长后,市场普遍预期整车销量将回归10%左右的稳定增长。受益出口、售后维修市场以及进口替代等市场需求,零配件行业增长有望持续好于整车,在原材料价格回落预期以及整车调低目标销售压力减缓的背景下,零配件企业业绩有望超预期。  目前,总投资41亿元的中策橡胶(安吉)有限公司、中海油(湖州)新能源有限公司等大型企业落户园区,以及数控加工中心、五金机械等企业的入驻,为汽车产业的发展奠定了扎实基础。初步规划用地面积800亩,建设新能源汽车、特种汽车等生产项目。  项目准备或进展情况:  安吉开发区城北工业新城规划总面积17.9平方公里,杭长高速公路、申嘉湖高速公路西延段在其北侧“互通”,远期规划的高铁,连接杭州市中心的城际铁路,两条轨道交通在其北侧交汇,形成高铁站。现已完成6000亩的征地拆迁和“七通一平”的基础设施建设,并将成为安吉未来几年工业经济发展的核心区。  项目建设规模和建设内容:  该项目规划用地面积80亩,总投资3000万美元。  合作内容与要求:外商独资或中外方合资。   项目中方可提供的合作条件:  享受安吉外来投资企业优惠政策。亚太机电、日本藤仓橡胶、正强万向节、奋进船用齿轮箱等大型企业、外资企业现已落户安吉经济开发区。   项目中方情况简介:  浙江省安吉经济开发区成立于1992年,为省级经济开发区。开发区管理面积375平方公里,规模以上企业235家,其中超亿元企业45家。2011年完成规模以上企业销售收入156.4亿元,、工业增加值26.8亿元,实现财政收入14.5亿元,实到外资6811万美元,实到注册内资5.3亿元人民币,引领着安吉县的经济发展。在浙江省50个省级开发区综合考评中,2011年名列第8位。  联系人:查银   联系电话:0572-5098888 13819200704   传真:0572-5098888   E-mail:chayin_2004@163.com  通讯地址:浙江省安吉临港经济区   邮编:313300

  Project No. 13

  Project: Cars and Auto Parts Manufacturing Project  Industry: Manufacturing   Project Site: Anji County  Project Background and Conditions:   After experiencing high growth for about two years, the market survey for car sales shows that a steady growth rate of about 10% will be achieved. Benefitted by the market demands from a export, after sales service market and import substitution, the sales growth for auto parts will be better than the car sales. Because the prices of raw materials is expected to fall and the pressure for car sales in the market is relieved, the performance for the auto parts companies will be improved and better than anticipated.   Now Zhongche rubbers (Anji) Co., Ltd. with a total investment of RMB 4.1 billion, China Ocean Oil (Huzhou) New Energy Co., Ltd. and other companies on NC processing and hardware machinery have settled in the park. The park has laid a solid foundation for the development of automobile industry. The preliminary plan for the project covers a land area of 800 mu and makes new energy cars and special purpose vehicles etc.   Project Progress:   Anji Economic Development Zone Northern Industrial City covers a total planned area of 17.9 km2 and links with Hangzhou-Changxing Expressway and Shanghai-Jiaxing-Huzhou Expressway. In the future, the site will set up a high speed railway and intercity rail station to connect with the central area of Hangzhou city. Now the 6000-mu land acquisition and relocation for the project has been finished. The infrastructure construction is completed as well. It will become the kernel area for the development of Anji’s industrial economy in the next several years.  Plan of Implementation:   The project is planned to cover a land area of 80 mu and totals an investment amount of USD 30 million.   Co-operation Form: Foreign wholly owned or joint venture  Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:   The foreign companies which invest in Anji Economic Development Zone will enjoy the preferential policies offered by the local investment. Now there are a number of large companies such as Asia Pacific Machinery and Electric, Japan Fujikura Rubber, Zhengqiang Universal Joints and Fengjin Marine Gear Boxes etc. settled in Anji Economic Development Zone.   Status of Chinese Partner:   As a provincial development zone, Anji Economic Development Zone was established in 1992, covering an administrative area of 375 km2, 235 enterprises above the designated size, of which 45 are the big enterprises with more than hundred million yuan. In 2011, the enterprises above the designated size in the development zone fulfilled a sales income of RMB 15,64 billion and industrial added value of RMB 2.68 billion. The development zone realized a fiscal revenue of RMB 1.45 billion and a foreign investment of 6.81 million US dollars, a registered domestic investment of RMB 530 million. Anji development zone is the leader of the economic development in the county, and was listed at the eighth place among 50 provincial development zones in the comprehensive examination and evaluation in 2011.   Correspondence:  Contact Person: Cha Yin  Telephone: 0572-5098888  Fax: 0572-5098888  E-mail: chayin_2004@163.com  Address: Anji Linggang Economic Area, Zhejiang Province 313300  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:14  项目名称:安吉县通用航空产业基地项目   项目所属行业:租赁和商务服务业  项目落户地:安吉县  项目背景及建设条件:  通用航空产业,是现代中国唯一待开发的处女地,蕴藏着巨大的商机。随着我国“大飞机”项目上马,低空市场已经逐步开放,私家飞机即将进入中国市场,国家已经在广东、东北、海南进行低空开放试点,必将有力推动我国经济社会的进一步发展。重点打造航空产业,这是天子湖产业园推动省际示范区产业转型升级、提升品位的重要抓手。  项目准备或进展情况:  企业名称已核准,营业执照、税务登记证、组织机构代码证已办理,项目备案已完成,目前已开工建设。  项目建设规模和建设内容:  该项目性质是以浙江安吉通用航空产业基地为核心的集机场(含跑道、停机坪、航站楼等飞行保障系统)、机库、私人飞行驾照培训中心、青少年航空知识教育展览、飞行器组装生产厂房、飞行器展销中心、通航物流中心、航空俱乐部会所、驻机场行政企事业等单位的商务办公楼等设施建设,最终实现通用航空产业基地配套服务和飞行器的组装生产销售。同时基地开展飞行体验、空中观光旅游、航空体育运动、私人飞行驾照培训、城市航空服务、飞机销售、展览、飞行器托管、维修保养、俱乐部会员制飞行等。项目总投资13.2亿人民币,首期投资3.2亿人民币,注册资金10000万人民币。项目总建设用地约700亩,一期征用土地400亩。  合作内容与要求:  该项目由浙江中青国际航空俱乐部独资,一期建设内容:1、飞行跑道1000米*120米(含滑行道及联络道)2、航站楼 3、停机坪 4、机库5、航空俱乐部会所6、私人飞行驾照培训中心 7、驻场企业商务楼;二期建设内容:1.飞行器组装生产2. 厂房 3.4S航空飞行器展销中心 4.机库5. 青少年航空知识教育展览馆 6.通航物流中心  项目中方可提供的合作条件:   项目外来投资者将享受各类优惠的投资政策。  项目中方情况简介: 浙江中青国际航空俱乐部是专业从事轻型航空服务的经营单位,该俱乐部拥有航空专业人员、飞行员、地勤保障人员负责飞行管理业务,可为城市高架直升机场和通用机场提供全套技术服务和咨询服务,代理机场建设事宜。该俱乐部拟引进美国赛斯纳固定翼飞机和美国罗宾逊直升机从事私人飞行驾照培训,飞行表演、训练,体验飞行、娱乐,航拍等,首期推出热气球、动力伞、动力三角翼、遥控飞艇,为各企事业单位提供服务。  联系人:吴光平  联系电话:0572-5816327   传真:0572-5816789   通讯地址:浙江省安吉县天子湖现代工业园管委会   邮编:313310

  Project No. 14

  Project: General Aviation Industrial Base in Anji County  Industry: Commerce Service Sector  Project Site: Anji County  Project Background and Conditions:   The general aviation industry is a new field in China which boasts huge business opportunities. While the project of Large Aeroplanes was launched in China, the low altitude market has been opened gradually and privately owned planes will enter into China market. The state has decided to engage in pilot work to open low altitude in Guangdong, Northeast China and Hainan province, which will boost the further development of the Chinese economy and society. This project plans to develop aviation industry in Anji county. It will promote the industrial transformation and escalation of the interprovincial demonstration zones in Tianzi Lake Industrial Park, Anji County.   Project Progress:  The enterprise name has been authorized. The business license, the taxation registration certificate and the code certificate of organization and institution have been issued. The project record has been done and now the project construction has started up.   Plan of Implementation:   The General Aviation Industrial Base in Anji County includes airport (runway, parking apron and terminal), airplane hangar, private pilot license training center, youth aviation show, aerocraft assembly workshop, aerocraft show and sales center, general aviation logistics center, aviation club and office buildings. The final goal of the project is to offer supporting service, produce and marketing aerocrafts in the general aviation industry base. Meanwhile, the base will engage the services such as flying experience, sky sightseeing, aviation sports, private pilot license training, urban aviation service, aircraft sales and exhibition, aircraft maintenance and service, club membership flights etc. The total investment of the project amounts RMB 1.32 billion, with an initial investment of RMB 320 million and registered capital of RMB 100 million. The project construction covers a land area of 700 mu and the land requisition for the first phase of project is 400 mu.   Co-operation Form: Foreign wholly owned or joint venture  The project has been invested solely by Zhejiang Chinese Youth International Aviation Club. The first phase of the construction includes 1000 m long and 120 m wide airplane runway, terminal, apron, hangar, aviation club, pilot license training center, office buildings. The second first will have aerocraft assembly workshop, show and sales center, hangar, youth aviation museum and logistics center.   Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:   The investors of the project will enjoy a lot of preferential investment policies offered by the local government.   Status of Chinese Partner:   Zhejiang Chinese Youth International Aviation Club is specialized in the light aviation service and employs pilots, ground crews and other aviation professionals, which is able to offer complete technical service for urban overhead heliport and general airport, and airport construction. The club introduced Cessna fixed wing aircraft and Robinson helicopter for pilot license training, aerobatic flight, training, flying experience and entertainment, aerial photographing etc. Initially, the project will offer the services for fire balloon, dynamic parachute, dynamic trike, remote controlled airship etc.   Correspondence:  Contact Person: Wu Guangping   Telephone: 0572-5816327   Fax: 0572-5816789  Address: Tianzi Lake Modern Industrial Park Adm. Committee, Anji County, Zhejiang Province 313310

  项目编号:15

  项目名称:中国大竹海旅游区项目  项目所属行业:旅游业  项目落户地:安吉县  项目背景及建设条件:  根据区域的资源分布状况,自然地形地貌,景区结合“中国大竹海”品牌建成九大功能板块区:大竹海核心景区(已建成,目前属国有投资),另外包括待开发的高山养生度假产业区、老年养生基地、文化创意产业区、野外运动区、竹海主题农庄、竹海高尔夫球场、竹海小镇、竹海山地人居等。  项目准备或进展情况:  项目总体规划、项目建议书已完成编制。  项目建设规模和建设内容:   景区已建成部分年接待游客达30余万人次。项目总投资为15亿元人民币,拟引进外来资金5-15亿人民币。  合作内容与要求:独资或合资  项目中方可提供的合作条件:  项目外来投资者将享受各类优惠的投资政策。  项目中方情况简介:  项目中方为安吉县旅游发展总公司。安吉县是长三角洲经济迅速崛起的一个对外开放景区,人口46万,面积1886平方公里。近年来,安吉全面贯彻落实打造“休闲经济先行区”和“中国美丽乡村”两大决策部署,促进旅游业向休闲旅游业转型升级。安吉县还被评为中国第一个生态县、国家园林县城、中国最佳人居环境示范奖等。2008年中国旅游发展大会中,安吉被列为第一批浙江省旅游经济强县之一。  联系人:吴维东  联系电话:0572-5123056   传  真:0572-5123092   E-mail:anjilvyou@163.com  通讯地址:安吉县旅游发展总公司   邮  编:313300

  Project No. 15

  Project: China Great Bamboo Sea Resort   Industry: Tourism  Project Site: Anji County  Project Background and Conditions:   According to the regional resources distributions, the natural landscape and terrains, the resort will be built with nine functional scenic spots in combination with the tourism brand of Giant Bamboo Sea of China, the kernel area of giant bamboo forests which has been completed by the state owned investment, healthcare base for elderly, cultural creation industrial area, field sports area, the granges with the theme of bamboo forests, bamboo forest golf courts, little town in bamboo sea and habitation in bamboo forests and mountains etc.  Project Progress:   The overall plan and proposals for the project have been completed.  Plan of Implementation:  The completed part of the resort now welcomes more than 300,000 visitors each year. The total investment for the project amounts to RMB 1.5 billion. It is planned to introduce RMB 500 – 1,500 million from the foreign investors.   Co-operation Form: Foreign wholly owned or joint venture  Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:   The foreign investors will enjoy the preferential policies promulgated by Anji county. There are a number of ecological agricultural projects such as Dongguang Food and NetEase etc settled in Anji economic development zone.  Status of Chinese Partner:   Anji, a county with a boom economy, is an important tourism county in Yangtze river delta. The county has a population of 460,000 and covers an area of 1886 km2. In recent years, Anji promotes the two tourism brands - the pioneer for recreational economy and the beautiful countryside of China, and transform and escalate its tourism sector. Anji county has been granted the titles of the first ecological county in China and the national garden county town, honored the award of the China’s best environment for habitation etc. Anji was listed in the first batch of the counties which boast a booming tourism economy in Zhejiang province in China Tourism Development Convention 2008.  Correspondence:  Contact Person: Wu Weidong  Telephone: 0572-5123056  Fax: 0572-5123092  E-mail: anjilvyou@163.com  Address: Anji County Tourism Development Corp., Anji County, Zhejiang Province 313300  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:16

  项目名称:先进机械设备及零部件制造   项目所属行业:机械装备制造业  项目落户地:吴兴区  项目背景及建设条件:  吴兴区以机械设备零部件产业、纺织服装业、金属制品业为主体,在长三角地区具有一定的竞争力。我区机械设备零部件加工产业基础较好,产品涉及大中型机械设备零部件加工及汽车零部件加工等。并且,部分产品在全国同行业中有较显著的地位。目前三一重工、汇大机械、镭宝重机等一批机械项目正在相继开工建设。正需要上下游与之相关连的企业做产业配套。因此我们极力引进和欢迎广大机械设备及其零部件企业来吴兴投资创业。   项目准备或进展情况:  目前政府可以为该产业相关连的企业提供土地及相关的优惠政策,着力打造长三角先进装备制造业的积聚区。  项目建设规模和建设内容:  我们大力引进无污染、低能耗的机械设备零部件企业入住我区发展,更欢迎有识之士来我区投资创业。   合作内容与要求:  政府采取相关优惠政策,投资者租赁厂房或购买土地自建。着力引进先进机械设备产业延伸及零部件制造项目。  项目中方可提供的合作条件:  提供基础设施完备、配套齐全的标准厂房、土地等。  项目中方情况简介:  吴兴区区位独特,位于长三角经济圈地理中心的吴兴,与上海、杭州均在1小时物流半径内,公路、铁路、水路运输发达;是东部沿海内陆连接的交通枢纽,是长三角区域的“一核六带”的交汇点。  联系人:蔡群美   联系电话:13757298089   传真:0572-2289562   E-mail:ayuwang811@126.com  通讯地址:浙江省湖州市吴兴大道1号招商局10114室   邮编:313100

  Project No. 16

  Project: Advanced Machinery Equipment and Parts Manufacturing  Industry: Manufacturing   Project Site: Wuxing District  Project Background and Conditions:   The machinery and parts manufacturing, textile and apparels and metallic products are the three leading industries in Wuxing, which are competitive in Yangtze river delta region. Wuxing lays a solid foundation for the machinery equipment manufacturing sector which is able to make large and middle sized machinery components and auto parts etc. some of those parts are well known in the domestic machine-building industry. Now there are a number of machinery projects, such as Sany Heavy Industry, Huida Machinery and Redo Heavy Machines etc, have kicked off their construction. Therefore, the related companies for upstream and downstream industry are demanded to support their operation. We are making efforts to introduce and welcome the machinery and parts manufacturers to Wuxing industrial park.   Project Progress:   The local government has offered the preferential conditions, policies and lands to the companies with machine-building industry invested in Wuxing industrial park, in order to forge an agglomeration for advanced equipment manufacturing in Yangtze river delta.   Plan of Implementation:   Wuxing industrial park focuses on introducing the machinery and parts manufacturing companies with pollution-free and low energy consumption, and warmly welcomes them to invest in the related industry.   Co-operation Form:   The local government will offer the relevant preferential policies. The potential investors can lease factory buildings which have been finished, or purchase the land to build the workshops by themselves. The projects related to manufacturing of advanced machinery equipment and parts are our emphasis. The foreign investors may in investing in the form of foreign wholly owned, or collaborate with Chinese partner in the form of joint venture.   Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:   The industrial park is able to deliver standard factory buildings and land which are complete in infrastructure and other supporting facilities etc.   Status of Chinese Partner:   Wuxing district of Huzhou city is located at the geographical center of Yangtze river delta, within the reach of Shanghai and Hangzhou by about an hour drive, enjoying unique location advantages. With the highly developed highway, railway and waterway facilities, Wuxing is the transport hub which links the eastern coastal area with the inland.  Correspondence:  Contact Person: Cai Qunmei  Telephone: 13757298089  Fax: 0572-2289562  E-mail: ayuwang811@126.com  Address: Room 10114, Investment Promotion Bureau, 1 Wuxing Boulevard, Huzhou, Zhejiang Province 313100  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:17

  项目名称:品牌服饰产业项目   项目所属行业:纺织服装  项目落户地:吴兴区  项目背景及建设条件:  织里镇区域面积135.8平方公里,综合实力位列全省百强镇20位,位列全国千强镇89位。童装是“中国童装名镇”织里镇的支柱产业。目前,织里镇已经成了一个知名的童装产业集群,拥有8700多家童装生产及相关企业,年产3.2亿件,占全国市场26%的份额,是中国最重要的棉面料集散中心。童装生产厂家虽多,但大规模有影响的企业还比较缺乏。   项目准备或进展情况:  目前政府可以为该产业相关连的企业提供土地及相关的优惠政策,水、电、热等各项基础设施配套完善。  项目建设规模和建设内容:  建有标准服装车间8幢(5层、底层架空),特批物流中心一个,车间标准层高3.9米,层面有五单元、六单元、七单元等多种格局,并可根据业主需要对标准车间进行重新整合。纺织、服装是我区的传统产业,现希望引进升级延伸纺织服装产业的项目。   合作内容与要求:  政府采取相关优惠政策,投资者租赁厂房或购买土地自建。  希望引进知名童装企业或知名品牌与当地企业合资、合作。以及引进与长三角纺织服装行业相配套的关联企业。  项目中方可提供的合作条件:  提供基础设施完备、配套齐全的标准厂房、土地等,厂房平面图、区位图, 厂房使用等。   项目中方情况简介:  吴兴区区位独特,位于长三角经济圈地理中心的吴兴,与上海、杭州均在1小时物流半径内,公路、铁路、水路运输发达;是东部沿海内陆连接的交通枢纽,是长三角区域的“一核六带”的交汇点。  联系人:蔡群美   联系电话:13757298089   传真:0572-2289562   E-mail:ayuwang811@126.com  通讯地址:浙江省湖州市吴兴大道1号招商局10114室   邮编:313100

  Project No. 17

  Project: Branded Apparel Production Project  Industry: Textile and Apparels  Project Site: Wuxing District  Project Background and Conditions:  Zhili town with the jurisdiction area of 135.8 km2, whose comprehensive strength is at the twentieth place among the top 100 towns in the province, is listed at the eighty-ninth place among the top 1000 towns in the nation. The children’s clothes are the pillar industry in Zhili, known as the famous Chinese town of children’s clothes. At present, Zhili town has agglomerated 8,700 children’s clothes makers and relevant enterprises, and become very well-known for its children’s clothes industry cluster in China. The town now produces 320 million pieces of children’s clothes, occupies 26% of the domestic market. Zhli is also known as the most important distribution center of cotton fabrics in China. But there are some problems on its children’s clothes industry. Although there are enormous number of children clothes’ makers in Zhili, it is still lack of large and influential enterprises.   Project Progress:   The local government is able to offer the land, preferential other conditions and policies. The infrastructure, such water, electric power and heating etc, and other supporting facilities are complete.  Plan of Implementation:   The industrial park has built 8 five-storey buildings used in garment factory and one logistics center. The standard workshop is 3.9 m high, and each of them could be divided into five units, six units and seven units several patterns. Depending upon the factory owner’s requirements, the standard workshops are able to be furnished. The textile and apparels are the traditional industry of Wuxng district. We plan to introduce textile and apparels projects which are able to escalate and extend our industry.   Co-operation Form:   The local government will offer the relevant preferential policies. The potential investors can lease factory buildings which have been finished, or purchase the land to build the workshops by themselves. We want to introduce the famous companies or international brands for children’s clothes to collaborate with the local companies in the form of joint venture or cooperative enterprise, as well as the relevant projects which escalate and extend the textile and apparel industrial chain in Yangtze river delta.  Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:   The industrial park is able to deliver standard factory buildings and land which are complete in infrastructure and other supporting facilities etc.   Status of Chinese Partner:   Wuxing district of Huzhou city is located at the geographical center of Yangtze river delta, within the reach of Shanghai and Hangzhou by about an hour drive, enjoying unique location advantages. With the highly developed highway, railway and waterway facilities, Wuxing is the transport hub which links the eastern coastal area with the inland.  Correspondence:  Contact Person: Cai Qunmei  Telephone: 13757298089 Fax: 0572-2289562  E-mail: ayuwang811@126.com  Address: Room 10114, Investment Promotion Bureau, 1 Wuxing Boulevard, Huzhou, Zhejiang Province 313100  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:18

  项目名称:多媒体产业园   项目所属行业:服务外包  项目落户地:吴兴区  项目背景及建设条件:   吴兴区多媒体产业园坐落于东部新区核心区,总规划面积600亩,建筑面积28万平方米。包括产业用房20万平方米、生活配套设施6万平方米、展示培训设施2万平方米。项目一期一标段已投入使用,一期二标段也于2011年年底动工。  项目准备或进展情况:  湖州多媒体产业园产业平台共引进并注册落户的公司有二十余家,在谈项目约10个,公司类型涵盖:数据中心、文化传播、呼叫中心、动画类、云计算等。  项目建设规模和建设内容:  湖州多媒体产业园致力于发展成以信息服务业为核心,现代多媒体技术应用和文化创意产业为特色的现代服务业集聚区。2009年,被列入首批浙江省国际服务外包示范园区。   合作内容与要求:  可通过租赁厂房方式投资现代服务业相关项目。  项目中方可提供的合作条件:  项目投资前期调查服务、项目审批全程代理服务、项目建设跟踪联系服务、外来人员生活帮助服务。  项目中方情况简介:  湖州多媒体产业园是长宁区多媒体产业园投资、与吴兴区人民政府共同开发。  联系人:喻凤勇、沈婧莹   联系电话:0572-2289565  传真:0572-2289562   E-mail:yfyhnr@163.com  通讯地址:浙江省湖州市吴兴大道一号10118室   邮编:313100

  Project No. 18

  Project: Multimedia Industrial Park  Industry: Service Outsource   Project Site: Wuxing District  Project Background and Conditions:   The multimedia industrial park in Wuxing is located in the eastern kernel area of Huzhou city, planned with a total area of 600 mu and a building floorage of 280,000 m2, which includes 200,000 m2 industrial buildings, 60,000 m2 living and supporting facilities and 20,000 m2 training facilities. The first bidding section for the project Phase I has already put into operation, while the second bidding section also kicks off by the end of 2011.   Project Progress:   The industrial platforms of Huzhou Multimedia Industrial Park now have introduced about 20 companies with multimedia industry, while 10 other projects are under negotiation. These projects are engaged in the business related to data center, cultural communication, call center, animation, cloud computing etc.   Plan of Implementation:   Huzhou Multimedia Industrial Park is dedicated to the development of information service industry, which will concentrate on the modern multimedia technology applications and cultural creative industry. In 2009, the park was listed in the first batch demonstration park for the international service outsource in Zhejiang province.   Co-operation Form:   The foreign investors may either set up foreign wholly owned or joint venture enterprises with modern service sector in the multimedia industrial park. The investors can lease the buildings which have been finished in the park   Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:   The local government will conduct the survey service prior to the project investment for the investors, offer one-stop service for project examination and approval and follow-up service for project construction, and assist the foreign management and professionals who live in Huzhou.   Status of Chinese Partner:   Huzhou Multimedia Industrial Park is jointly invested and developed by Changning District Multimedia Industrial Park in Shanghai and Wuxing District People’s Government.  Correspondence:  Contact Person: Yu Fengyong,   Telephone: 0572-2289565  Fax: 0572-2289562  E-mail: yfyhnr@163.com  Address: Room 10118, 1 Wuxing Boulavard, Huzhou, Zhejiang Province 313100  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:19

  项目名称:现代物流装备制造园  项目所属行业:装备制造  项目落户地:吴兴区  项目背景及建设条件:  湖州现代物流装备高新技术产业园区是浙江省省级示范园区, 位于中国经济发展最开放、最活跃、最具国际竞争力的的长江三角洲地区,其经济总量占到全中国GDP的21%,物流总额占全中国的20%。经过多年发展,已经成为中国重要的物流装备制造业规模企业群集聚地,主要产品涉及仓储分拣设备、通用装备机械、通用零部件、大型机械配件等,形成了较为完整的零部件配套供应基地。目前园区核心区域已建成,已有三一重工、德马物流、久立集团等四十几家现代物流装备规上企业入驻。  项目准备或进展情况:  园区框架已拉开,平台建设已基本完成。  项目建设规模和建设内容:  总投资45000 万美元,项目位于湖州现代物流装备高新技术产业园区的核心区域,规划面积1000亩,总投资不少于30亿元人民币。将以大型物流装备制造企业为核心,建设现代物流装备技术创新基地、现代物流装备电子与软件智能产业基地、现代物流装备高端制造产业基地。  合作内容与要求:  不限  项目中方可提供的合作条件:  项目外来投资者将享受各类优惠的投资政策。项目投资前期调查服务、项目审批全程代理服务、项目建设跟踪联系服务、外来人员生活帮助服务。  项目中方情况简介:  项目中方为湖州市吴兴区南太湖高新区。吴兴区区位独特,位于长三角经济圈地理中心的吴兴,与上海、杭州均在1小时物流半径内,公路、铁路、水路运输发达;是东部沿海内陆连接的交通枢纽,是长三角区域的“一核六带”的交汇点。  联系人:吴 霜   联系电话: 0572-2536039  传真:0572-2536051  通讯地址:浙江省湖州市吴兴区工业路1号湖州南太湖高新技术产业园区  招商服务局  邮编:313000

  Project No. 19

  Project: Modern Logistics Equipment Manufacturing Park   Industry: Equipment Manufacturing  Project Site: Wuxing District  Project Background and Conditions:   Huzhou New and High Technology Industrial Park for Modern Logistics Equipment is the provincial level demonstration park of Zhejiang Province. The Yangtze River Delta is known for its most opening, dynamic and competitive economy in China, whose GDP has constituted 21 % of the country’s total. The overall volume of logistics sector in the region occupies 20% of the nation’s total. After development for years, this region has gathered lots of major companies for logistics equipment manufacturing. Their main products involve storage and sorting equipment, general equipment and machinery, general components and large machinery spare parts etc. A complete supply and support base for components and spare parts has been set up. Nowadays, the core area of the industrial park has been built, in which more than forty logistics equipment companies, such as Sany Heavy Industry, Damon Logistics, Jiuli Group, have settled.   Project Progress:   The framework of the industrial park has been shaped and the platform construction has been completed basically.   Plan of Implementation:  The total investment of the project amounts 450 million US dollars, which covers a planning area of 1,000 mu, and is located in the core area of Huzhou New and High Technology Industrial Park for Modern Logistics Equipment. Based upon large logistics equipment manufacturing companies, the project is planned to set up a technological innovation base for modern logistics equipment, an electronics and software industrial base for modern logistics equipment and a high end manufacturing base for modern logistics equipment.   Co-operation Form: The collaboration form for the project is not limited.   Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:  The foreign investors will enjoy various preferential policies promulgated by the local government. The local government will conduct the survey service prior to the project investment by the investors, offer one-stop service for project examination and approval and follow-up service for project construction, and assist the foreign management and professionals who live in Huzhou.  Status of Chinese Partner:   The project is implemented by Wuxing district southern Taihu lake new high-tech park. Wuxing district of Huzhou city is located at the geographical center of Yangtze river delta, within the reach of Shanghai and Hangzhou by about an hour drive, enjoying unique location advantages. With the highly developed highway, railway and waterway facilities, Wuxing is the transport hub which links the eastern coastal area with the inland.  Correspondence:  Contact Person: Wu Xiang  Telephone: 0572-2536039  Fax: 0572-2536051  Address: Wuxing District Southern Taihu Lake New High-tech Park,   1 Gongye Road, Wuxing District, Huzhou, Zhejiang Province 313000

  项目编号:20

  项目名称:南太湖产业聚集区织东新区招商项目  项目所属行业:制造业  项目落户地:吴兴区  项目背景及建设条件:  南太湖产业聚集区是湖州市围绕“大平台、大产业、大项目、大企业”发展战略,积极打造的优质项目承载平台,也是浙江省重点建设的14个省级产业集聚区之一。织东新区是南太湖产业集聚区的重要组成部分,也是吴兴工业园大项目的主要承载平台之一,距湖州市中心15公里、杭州75公里、上海115公里,紧邻申苏浙皖(G50)高速织里出入口。织东新区位于吴兴工业园东侧,规划面积6.08平方公里,东至G50(申苏浙皖)、S12(申嘉湖)高速公路连接线,南至318国道、长湖申航道,西至大港路,北至湖织大道。  项目准备或进展情况:  “一纵五横”的道路框架已全面拉开,年底全线贯通,同时,供水、供热、电力、污水处理等设施已在配套中。  项目建设规模和建设内容:   引进装备制造、光电新能源、信息技术、现代服务产业企业,单个项目投资1亿元或1000万美元以上。  合作内容与要求:独资或合资  项目中方可提供的合作条件:  项目外来投资者将享受各类优惠的投资政策。项目投资前期调查服务、项目审批全程代理服务、项目建设跟踪联系服务、外来人员生活帮助服务。   项目中方情况简介:  项目中方为湖州市吴兴区南太湖高新区。吴兴区区位独特,位于长三角经济圈地理中心的吴兴,与上海、杭州均在1小时物流半径内,公路、铁路、水路运输发达;是东部沿海内陆连接的交通枢纽,是长三角区域的“一核六带”的交汇点。  联系人:费先生  联系电话:0572-3218995  传真: 0572- 3218213  通讯地址:浙江省湖州市吴兴大道8号吴兴区织里镇行政中心   邮编:313008

  Project No. 20

  Project: Industrial Investment Project in Eastern New Zone  Industry: Manufacturing  Project Site: Wuxing District   Project Background and Conditions:   By implementing the development strategies of big platform, big industry, big projects and big enterprises, Huzhou city built up Southern Taihu Lake Industrial Agglomeration Zone as an important platform for big and fine projects, which is one of fourteen key industrial gathering zones in Zhejiang province. The new zone in Eastern Zhili town is an important part of Southern Taihu Lake Industrial Agglomeration Zone and it is also one of the major platforms for the big projects invested in Wuxing Industrial Park. The site is 15 km away from the downtown of Huzhou city, 75 km away from Hangzhou, 115 km away from Shanghai, and neighbors the entrance and exit of G50 expressway. The eastern new zone is located at the eastern side of Wuxing Industrial Park, covering a planning area of 6.08 km2, and linking with G50 and S12 expressways in the east and 318 state highway in the south and Changxing-Huzhou-Shanghai waterway, and connecting to Dagang Road in the west and Huzhou-Zhili Blvd. in the north.   Project Progress:   The road construction with the framework of three horizontal ones and one vertical one has started up and by the year end, all of the road will be open to traffic. Meanwhile, the infrastructure facilities for water supply, heating, electric power and sewage treatment are under construction.   Plan of Implementation:   The park plans to introduce the companies engaged in equipment manufacturing, new energy, information technology, modern service sector. Each project shall have an investment of more than RMB 100 million or USD 10 million.   Co-operation Form:   The projects in cooperation form of foreign wholly owned or joint venture are sought in the park.   Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:  The local government will conduct the survey service prior to the project investment by the investors, offer one-stop service for project examination and approval and follow-up service for project construction, and assist the foreign management and professionals who live in Huzhou.   Status of Chinese Partner:   Wuxing district of Huzhou city is located at the geographical center of Yangtze river delta, within the reach of Shanghai and Hangzhou by about an hour drive, enjoying unique location advantages. With the highly developed highway, railway and waterway facilities, Wuxing is the transport hub which links the eastern coastal area with the inland.  Correspondence:  Contact Person: Mr. Fei  Telephone: 0572-3218995   Fax: 0572-3218213  Address: Zhili Township Administration Center, Wuxing District, 8 Wuxing Blvd., Huzhou, Zhejiang Province 313108   Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005   Fax: 0572-2103388

  项目编号:21

  项目名称:浙江屹立电梯有限公司电梯品牌合作项目   项目所属行业:制造业  项目落户地:浙江省南浔经济开发区  项目背景及建设条件:  本公司坐落于中国百强区湖州市南浔区,交通十分便利。公司已成为一家在电梯行业拥有丰富电梯制造经验的专业厂家。屹立电梯现寻求国外知名电梯合作伙伴,以致力于提供价格更合理的创新产品,使公司产品和服务更能让顾客满意。该项目需新建厂房,提供全套设备,销售及服务网络。   项目建设规模和建设内容:  本公司现有土地面积50亩,厂房建筑面积25000平方米左右。项目总投资2000万美元,拟引进外来资金1500万美元,投资回收期为5年。   合作内容与要求:中外方企业合资、合作。   项目中方可提供的合作条件:提供土地和部分合作技术。   项目中方情况简介:  浙江屹立电梯有限公司是一家民营股份制企业,主要生产各种规格的乘客电梯、住宅电梯、无机房电梯、观光电梯、病床电梯、液压电梯、载货电梯、汽车用电梯、自动扶梯及杂物电梯。公司目前装备有现代化的制造设备、检测设备,包括数控剪板机、数控折弯机、数控金属薄板开槽机、数控转塔冲床等,年生产能力为3000台,产品已成功销往国内各大中城市。企业也已通过国家二级技术等级验收及ISO9000国际认证。  联系人:贝继红   联系电话:0572-3911945   传真:0572-3018279   E-mail: Nx_kfq@163.com  通讯地址:浙江省湖州市南浔镇人瑞路601号   邮编:313009

  Project No. 21

  Project: Partnership for Elevator Brand with Zhejiang Yili Elevator Co., Ltd.   Industry: Manufacturing  Project Site: Nanxun District  Project Background and Conditions:   Zhejiang Yili Elevators Co., Ltd. is located in the China top-hundred town – Nanxun, enjoying easy access. The company is a professional manufacturer of elevators with rich production experience in domestic elevator industry. Now Yili Elevators is seeking an international elevator brand which is famous in the world for partnership, in order that the company is dedicated to deliver the innovated products to the customers with more reasonable price, and satisfies the customers with the quality products and service of the company. The project is planned to build a new factory with a complete set of production equipment, sales, marketing and service network..   Plan of Implementation:   The company now owns a land of 50 mu area, with a workshop building floorage of 25,000 m2. The project investment totals 20 million US dollars. We desire to introduce 15 US dollars from our foreign partner. The investment will be paid off within five years.   Co-operation Form:   Yili Elevators will enter into a partnership with the foreign counterpart in the form of joint venture enterprise.   Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:  The company will contribute the land and some production technology to the joint venture.   Status of Chinese Partner:   Zhejiang Yili Elevators Co., Ltd. is a privately owned joint stock company, mainly engaged in manufacturing passenger lifts, residential lifts, elevators without machine rooms, tourist lifts, hospital elevators, hydraulic lifts, freight lifts, vehicle elevator, automatic escalators and cargo elevators. The company is equipped with state-of-the-art production facilities and testing devices, such as NC shearing machines, NC benders, NC groove-cutting machines for metal sheets, NC turret punching presses etc. The company is capable of producing 3,000 sets elevators annually. Its products have been sold to the cities throughout China successfully. The company has passed the state technical level II receiving inspection and ISO9000 international certification.   Correspondence:  Contact Person: Bei Jihong  Telephone: 0572-3911945  Fax: 0572-3018279  E-mail: nx_kfq@163.com  Address: Investment Promotion Bureau, 601 Renrui Road, Nanxun Town, Huzhou, Zhejiang Province 313009  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:22

  项目名称:大型船舶配件制造项目   项目所属行业:制造业  项目落户地:浙江省南浔经济开发区  项目背景及建设条件:  我国"十一五"规划明确提出现阶段要抓住船舶工业发展的关键时期,壮大船舶工业实力。到2015年,我国造船产量占世界份额将达到35%以上,接近或超过韩国,成为世界一流的造船大国。南浔区地处上海经济圈腹地,距离长三角各大港口距离近。南浔经济开发区管委会拟规划在仓储物流基地附近建设大型船舶配件制造项目。该项目选址位于东方莱茵河”长湖申航道,该航道为三级航道,是浙江省重要的干线航道之一,也是上海等周边城市建设的运输生命线。目前,航道船舶日均流量达到1500艘,年货运量超亿吨。而且,附近规划建设大型的仓储物流基地和钢材城基地,交通十分便利,是建造船舶配件的良好场所。   项目准备或进展情况:  本项目已完成商务计划书及可行性研究报告。  项目建设规模和建设内容:  项目总投资约10亿元,注册资本3.15亿元,资金来源为自筹及商请银行贷款。拟用地面积100亩,包括轻工、重工、装配三座标准化的车间厂房。   合作内容与要求:外商独资或中外方企业合资。  项目中方可提供的合作条件:  南浔经济开发区对入驻开发区项目提供专人服务,全程协助办理各项手续。   项目中方情况简介:  浙江南浔经济开发区成立于1993年11月。湖州市南浔区经济实力居中国百强前茅,交通十分便利,距上海100公里,距杭州100公里。开发区首期规划面积8.5平方公里,现管辖面积34平方公里,其中城市规划区面积23平方公里,下辖14个行政村,常住人口2.75万人。   联系人:张晓科  联系电话:0572-3919755   传真:0572-3919755   E-mail: Nx_kfq@163.com  通讯地址:浙江省湖州市南浔镇人瑞路601号   邮编:313009

  Project No. 22

  Project: Large Marine Parts Manufacturing  Industry: Manufacturing  Project Site: Nanxun District  Project Background and Conditions:  The state twelfth five-year plan clearly indicated to grasp the key period for development of the marine industry, and enhances the strengths of the ship-building industry. China will have a share of more than 35% of the total volume of the world’s ship-building in 2015, and become a first class ship-builder in the world. Nanxun town, located in the hinterland of Shanghai economic circle, is close to the major ports in Yangtze River Delta. Nanxun Economic Development Zone Administrative Committee plans to build a large marine parts manufacturing project which neighbors the logistics base in Nanxun. The selected project site neighbors Chang-Hu-Shen waterway known as the oriental Rhine, a waterway with the Grade III, one of the major waterway in Zhejiang province. This waterway is also the lifeline which transports the building materials to Shanghai and other big cities. Now there are average 1500 ships passing through the waterway each day. The annual freight handling capacity has reached more than 100 million tonnages. Furthermore, the project site, near the large warehousing and logistics base and steel supply base under construction, enjoying easy access, is the best place to manufacture large marine parts.   Project Progress:   The project business plan and feasibility study report have been completed.  Plan of Implementation:   The project investment totals about RMB 1 billion, with a registered asset of RMB 315 million. The investment capitals will be raised by self-financing and bank loans. The construction items, with a land area of 100 mu, include three standard factory buildings for light industry, heavy industry and assembly.   Co-operation Form: Foreign wholly owned or joint venture  Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:   Nanxun Economic Development Zone will have personnel to serve the projects settled in the zone, and offer one-stop service to arrange all of the formalities.   Status of Chinese Partner:   Nanxun Economic Development Zone was established in Nov. 1993. Nanxun district, Huzhou city, a top-hundred town in China, is 100 km away from Shanghai and Hangzhou and enjoys easy access. The first phase of the development zone construction was planned with an area of 8.5 km2. Now the development zone has a jurisdiction area of 34 km2, of which the urban planning area is 23 km2, fourteen administrative villages and a resident population of 27,500.   Correspondence:  Contact Person: Zhang Xiaoke  Telephone: 0572-3919755  Fax: 0572-3919755  E-mail: nx_kfq@163.com  Address: Investment Promotion Bureau, 601 Renrui Road, Nanxun Town, Huzhou, Zhejiang Province 313009  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:23

  项目名称:微特电机制造项目   项目所属行业:制造业  项目落户地:浙江省南浔经济开发区  项目背景及建设条件:  经过30多年的成长发展,电机产业已成为南浔经济开发区三大支柱产业之一。目前,开发区有规模以上企业10多家、各种特色中、小企业近20家,年产各类电机一千七百多万台,产值10.1亿元人民币,产品覆盖管状电机、卷帘机、洗衣机电机、空调电机、油烟机电机、风扇电机等八大系列近百个品种,国内市场占有率10%。以南浔区举全区之力打造特种小功率电机产业集群基地,着力构建“中国特种小功率电机名城”为契机,开发区电机产业正迎来新的发展机遇期。政府可提供相关优惠政策,投资购买土地自建厂房。   项目准备或进展情况:  已完成可行性分析。  项目建设规模和建设内容:   项目拟引进无污染、低能耗、技术和设备先进的微特电机制造企业,项目年产750万台微特电机,总投资3000万美元,投产后,预计年销售收入达4.5亿元,年利润达5000万元,投资回收期为4年。  合作内容与要求:  独资和合资均可。若合资,开发区可提供本区域内电机企业进行洽谈。  项目中方可提供的合作条件:  南浔经济开发区对入驻开发区项目提供专人服务,全程协助办理各项手续。   项目中方情况简介:  浙江南浔经济开发区成立于1993年11月。湖州市南浔区经济实力居中国百强前茅,交通十分便利,距上海100公里,距杭州100公里。开发区首期规划面积8.5平方公里,现管辖面积34平方公里,其中城市规划区面积23平方公里,下辖14个行政村,常住人口2.75万人。   联系人:贝继红   联系电话:0572-3911945   传真:0572-3018279   E-mail: Nx_kfq@163.com  通讯地址:浙江省湖州市南浔镇人瑞路601号   邮编:313009

  Project No. 23

  Project: Special Miniature Motors Manufacturing  Industry: Machinery Manufacturing   Project Site: Nanxun District  Project Background and Conditions:   The motor industry has become one of three pillar industries in Nanxun Economic Development Zone after the development for three decades. Now there are more than ten motor-building companies above the designated size, and nearly twenty middle and small sized motor companies in the development zone, with an annual output of 17 million and a production value of RMB 1.01 billion. The products span tubular motors, rolling door motors, washing machine motors, air conditioning motors, exhauster motors and fan motors etc. seven series with nearly one hundred specifications. The motor products made in Nanxun occupy 10 % of the domestic motor market. This project is proposed to forge a miniature motor production base with all powers of Nanxun district. By taking the opportunities of building a famous city for special miniature motors manufacturing in China, the development zone is facing new period for development opportunities. The local government can offer relevant preferential policies and land. The foreign investors can purchase the land to build the factory by themselves.   Project Progress:   The project feasibility study report has been finished.  Plan of Implementation:   The project intends to introduce the special miniature motors manufacturing companies with pollution-free, low energy consumption and advanced production equipment, which is able to produce 7.5 million sets of special miniature motors annually. The project investment amount totals 30 million US dollars. After the project puts into production, an annual sales income of RMB 450 million can be achieved, with an annual profit of RMB 50 million. The investment amount is estimated to be paid off within four years.   Co-operation Form:   The foreign investors may set up the factory in the development zone either in the form of foreign wholly owned or joint venture enterprise. If the potential investors are interested in setting up a joint venture, they may collaborate with the local motor manufacturers and build up a partnership.   Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:   Nanxun Economic Development Zone will have personnel to serve the projects settled in the zone, and offer one-stop service to arrange all of the formalities.   Status of Chinese Partner:   Nanxun Economic Development Zone was established in Nov. 1993. Nanxun district, Huzhou city, a top-hundred town in China, is 100 km away from Shanghai and Hangzhou and enjoys easy access. The first phase of the development zone construction was planned with an area of 8.5 km2. Now the development zone has a jurisdiction area of 34 km2, of which the urban planning area is 23 km2, fourteen administrative villages and a resident population of 27,500.   Correspondence:  Contact Person: Bei Jihong  Telephone: 0572-3911945   Fax: 0572-3018279  E-mail: nx_kfq@163.com  Address: Investment Promotion Bureau, 601 Renrui Road, Nanxun Town, Huzhou, Zhejiang Province 313009  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005   Fax: 0572-2103388

  项目编号:24

  项目名称:电梯配件项目   项目所属行业:制造业  项目落户地:南浔经济开发区  项目背景及建设条件:  电梯是南浔区的一大特色支柱产业,经过30多年的发展,现已形成了以自动扶梯、自动人行道、无机房电梯、观光电梯等为主要产品的电梯产业群体,在国内电梯行业具有一定影响。2008年,南浔区电梯省级高新技术特色产业基地创建方案通过浙江省科技厅专家组的论证,对进一步集聚电梯整机及配套制造企业,促进产业协作分工和资源优化配置,提高产业的技术水平和核心竞争力,加快电梯特色块状经济发展具有重大意义。该项目以创建特色基地为契机,充分利用环境创新、集聚发展、政策倾斜等优势,顺因趋势,具有广阔的发展前景。   项目准备或进展情况:本项目已完成可行性研究报告。  项目建设规模和建设内容:   项目用地已完成农转,具备招拍挂条件。项目拟总投资4000万美元,注册资本3000美元,项目年产电梯配件成套设备30万套。投产后,年产值达2亿美元、利润达1800万美元,预计5年可收回投资。  合作内容与要求:独资或合资  项目中方可提供的合作条件:  南浔经济开发区对入驻开发区项目提供专人服务,全程协助办理各项手续。   项目中方情况简介:  浙江南浔经济开发区成立于1993年11月。湖州市南浔区经济实力居中国百强前茅,交通十分便利,距上海100公里,距杭州100公里。开发区首期规划面积8.5平方公里,现管辖面积34平方公里,其中城市规划区面积23平方公里,下辖14个行政村,常住人口2.75万人。   联系人:贝继红   联系电话:0572-3911945   传真:0572-3018279   E-mail: Nx_kfq@163.com  通讯地址:浙江省湖州市南浔镇人瑞路601号   邮编:313009

  Project No. 24

  Project: Elevator Parts Manufacturing   Industry: Manufacturing  Project Site: Nanxun District  Project Background and Conditions:   The elevator manufacturing is a specialty pillar industry in Nanxun. After the development for three decades, an elevator industrial cluster with the main products escalators, moving sidewalks, elevators without machine room and tourist lifts etc has been taken into shape in Nanxun. In 2008, the expert team from Zhejiang provincial department of science and technology examined and approved the program for setting up a provincial level elevator industry base with new high-tech of Nanxun district. It will further agglomerate the companies for elevators and supporting industry, promote the industrial coordination and collaborative division and resource optimization, escalate the technical levels and core competitiveness of the elevator industry, and expedite the development of the specialty lump economy for elevator manufacturing in Nanxun. This project will take the opportunities of developing the specialty base and fully take the advantages of technological innovation, agglomeration and development and supporting policies etc. The project has a broad prospect for development.   Project Progress:   The project feasibility study report has been finished.  Plan of Implementation:  The land for the project development has been acquired, which meets the conditions of bidding for land. The project is planned to invest a total amount of 40 million US dollars with a registered asset of 30 million US dollars. The project will produce 300,000 pieces of elevator parts. After the project puts into production, an annual output value of 200 million US dollars with a profit of 18 million US dollars will be achieved. The total investment is estimated to be paid off within five years.   Co-operation Form: Foreign wholly owned or joint venture  Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:   Nanxun Economic Development Zone will have personnel to serve the projects settled in the zone, and offer one-stop service to arrange all of the formalities.   Status of Chinese Partner:   Nanxun Economic Development Zone was established in Nov. 1993. Nanxun district, Huzhou city, a top-hundred town in China, is 100 km away from Shanghai and Hangzhou and enjoys easy access. The first phase of the development zone construction was planned with an area of 8.5 km2. Now the development zone has a jurisdiction area of 34 km2, of which the urban planning area is 23 km2, fourteen administrative villages and a resident population of 27,500.   Correspondence:  Contact Person: Bei Jihong  Telephone: 0572-3911945   Fax: 0572-3018279  E-mail: nx_kfq@163.com  Address: Investment Promotion Bureau, 601 Renrui Road, Nanxun Town, Huzhou, Zhejiang Province 313009  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:25

  项目名称:南浔钢材城项目   项目所属行业:物流业  项目落户地:浙江省南浔经济开发区  项目背景及建设条件:  南浔区位于浙江省北部,地处长江三角洲、上海经济圈腹地。目前,区内以松江钢材城为主的经销网络已经基本形成,年钢材吞吐量已达到200万吨,而在湖州市区范围内的主要钢材交易市场仅此一处,但由于受到经营场所及其他条件的约束已满足不了钢材物流的发展需要。投资建设一个功能齐全,网络化、智能化、人性化、环保型的大型钢铁加工配送中心时机日趋成熟。   项目准备或进展情况:本项目已完成可行性研究报告。  项目建设规模和建设内容:  项目计划投资建设一个功能齐全、网络化、智能化、人性化、环保型的大型钢铁加工配送中心。项目建成后将形成包括总部经济区、商户企业、仓储、码头在内的完整的钢材物流及贸易中心,并在五年内,建成浙江地区最大的现代化钢材物流中心。项目总投资约30亿元人民币,分两期投资,其中首期20亿元人民币、二期10亿元人民币。项目一次性规划,二次供地,一期给予供地300亩,二期给予供地200亩。首期项目预计入驻500家钢贸企业,第二期入驻企业预计500至600家,一、二期共计引进入驻企业预计1000家,项目建成后年钢材吞吐量1200万吨,年交易额480亿元,就业3500人。   合作内容与要求:中外方合资。  项目中方可提供的合作条件:  南浔经济开发区对入驻开发区项目提供专人服务,全程协助办理各项手续。   项目中方情况简介:  浙江南浔经济开发区成立于1993年11月。湖州市南浔区经济实力居中国百强前茅,交通十分便利,距上海100公里,距杭州100公里。开发区首期规划面积8.5平方公里,现管辖面积34平方公里,其中城市规划区面积23平方公里,下辖14个行政村,常住人口2.75万人。  联系人:谭国栋   联系电话:0572-3918885   传真:0572-3918885  E-mail: Nx_kfq@163.com  通讯地址:浙江省湖州市南浔镇人瑞路601号   邮编:313009

  Project No. 25

  Project: Steel Materials Distribution Facilities  Industry: Logistics Sector  Project Background and Conditions:   Nanxun is situated in the northern part of Zhejiang province, the hinterland of Shanghai economic circle. Now the sales and marketing network led by Shanghai Songjiang Steel Materials Distribution Center has taken into shape. Its handling volume for steel materials has achieved 2 million tonnages annually. All of the steel materials now consumed in Huzhou city come from this trading center. But due to the limitations of trading and other conditions, now it is not able to meet the development needs for steel material logistics any more. The time to set up a large steel materials processing and distribution center with complete functions and networks is mature.   Project Progress:  The project feasibility study report has been completed.   Plan of Implementation:   The project plans to build a large steel materials distribution center with complete functions and networks. A complete steel distribution and trading facilities will include the corporate head office area, trading firms, warehouses and wharfs etc after the project puts into operation. It is our purpose to build it into the biggest modern steel logistics facility in Zhejiang within five year, totaling an investment of RMB 3 billion, and the investment will be divided two phases. The first phase engages an investment of RMB 2 billion and a land area of 300 mu, while the second phase will have an investment of RMB 1 billion and a land area of 200 mu. The first phase of the project will settle in 500 steel trading firms, and the second phase is expected for 500 – 600 firms, so totally 1000 firms will be introduced into the project. The total handling volume for steel materials will achieve 12 million tonnages annually, with an annual transaction amount of RMB 48 billion and 3500 new jobs.   Co-operation Form: Joint venture  Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:   Nanxun Economic Development Zone will have personnel to serve the projects settled in the zone, and offer one-stop service to arrange all of the formalities.   Status of Chinese Partner:   Nanxun Economic Development Zone was established in Nov. 1993. Nanxun district, Huzhou city, a top-hundred town in China, is 100 km away from Shanghai and Hangzhou and enjoys easy access. The first phase of the development zone construction was planned with an area of 8.5 km2. Now the development zone has a jurisdiction area of 34 km2, of which the urban planning area is 23 km2, fourteen administrative villages and a resident population of 27,500.   Correspondence:  Contact Person: Tan Guodong  Telephone: 0572-3918885  Fax: 0572-3918885  E-mail: nx_kfq@163.com  Address: Investment Promotion Bureau, 601 Renrui Road, Nanxun Town, Huzhou, Zhejiang Province 313009  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:26

  项目名称:新能源电动车  项目所属行业:制造业  项目落户地:湖州经济技术开发区  项目背景及建设条件:  湖州开发区内汽车产业链正逐步形成。该新能源汽车的项目符合行业发展的需求和政策的导向。1、新能源动力汽车产业已列入湖州市“十二五规划”中重点发展产业,具有较为成熟的发展基础和政策环境;2、开发区内汽车及零配件产业已有了初步的产业集聚,已形成了动力电池、汽车发电机、精密轴承、纯电动力系统等产业的配套基础;3、项目合作方湖州客车厂拥有乘用车汽车生产目录,可合资合作开发项目。  项目准备或进展情况:项目还对外招商阶段。  项目建设规模和建设内容:  该项目占地面积600亩左右,主要建设内容为新能源动力汽车研发、生产中心。项目总投资3亿美元。  合作内容与要求:项目由中外双方合资或合作经营。  项目中方可提供的合作条件:中方可提供土地、厂房。  项目中方情况简介:  湖州客车厂始建于1956年,企业总建筑面积4.2万平方米,总投资约3亿人民币。目前公司主要产品为各类改装车、特种车辆。该公司现拥有改装车和乘用车生产目录,可接受合资、合作企业共同开发该项目。  联系人:李 静  联系电话:0572-2165352   传真:0572-2105751   E-mail:Kfqlij@huzhou.gov.cn  通讯地址:浙江省湖州市龙溪路208号   邮编:313000

  Project No. 26

  Project: New Energy Electric Vehicles  Industry: Automobile Manufacturing  Project Site: Huzhou Development Zone  Project Background and Conditions:   An automotive industrial chain is taking into shape in Huzhou economic and technology development zone. The project of new energy electric vehicles conforms to the industrial development demands and policy guidance determined by Huzhou municipal government.   1.The industry of the vehicles driven by new energy has been listed in the twelfth five-year plan period as the key industry for development by Huzhou municipality. Huzhou has mature development foundation and policy conditions.  2.The automobiles and auto parts industry has begun to agglomerate in the development zone, which has formed a supporting foundations for power batteries, auto generators, precision bearings and electric vehicle systems etc.  3.Huzhou Bus Factory, a local vehicle maker, is able to collaborate with the foreign investors for this project.  Project Progress:   The project is proposed to look for the foreign investors who are interested in this project.   Plan of Implementation:   The project covers a land area of 600 mu, mainly engages in R&D and production of new energy vehicles, with a total investment of 300 million US dollars.   Co-operation Form: The project will be conducted in the form of joint venture enterprise through partnership with Huzhou Bus Factory.  Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:   The Chinese partner Huzhou Bus Factory will contribute to its land and factory to the joint venture.   Status of Chinese Partner:  Huzhou Bus Factory, established in 1956, has a building floorage of 42,000 m2 and a total asset of RMB 300 million. Now the main products of the company are various types of refitted vehicles and special-purpose vehicles The references of customers and projects for refitted vehicles and other vehicles are available upon request. The company will collaborate with the foreign partners for the development of this project.  Correspondence:  Contact Person: Li Jing   Telephone: 0572-2165352  Fax: 0572-2105751  E-mail: Kfqlij@huzhou.gov.cn  Address: 208 Longxi Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:27

  项目名称:医疗康复、护理设备及器械研发生产项目  项目所属行业:制造业  项目落户地:湖州经济技术开发区  项目背景及建设条件:  项目以研发生产医疗康复、护理设备及器械为主的企业寻求合作,区内现有从事生物芯片、生物医药及医疗诊断技术、细胞治疗和基因工程应用研究、非离子型纤维素醚生产、新型药物制剂研究及血糖控制领域产品研发等多家生物医药的医疗器械研发和生产企业。园区以“高科技基础、生态型园区”的建设要求,努力打造成为国际接轨、国内知名、浙江领先的“湖州市生物医药和医疗设备器械制造产业基地”。  项目准备或进展情况:项目正在招商中。  项目建设规模和建设内容:   项目占地50亩。湖州南太湖高新技术产业园,规划面积3.7平方公里,功能定位为湖州市医疗器械和生物医药研发及生产基地,主导产业为医药制药、医药制药设备生产和医疗器械生产、科研中试成果转化基地。项目总投资2000万美元。  合作内容与要求:独资  项目中方可提供的合作条件:  项目外来投资者将享受各类优惠的投资政策。  项目中方情况简介:  湖州经济技术开发区与湖州市区相连,行政管辖面积160平方公里,规划面积近70平方公里,是湖州市新城区的中心,由浙江省人民政府于1992年批准设立。2000年省政府批准在湖州经济开发区内设立浙江省湖州高新技术产业园区及浙江省留学生创业园。2010年3月湖州开发区被国务院批准升级为国家级经济技术开发区。  联系人:李 静  联系电话:0572-2165352   传真:0572-2105751   E-mail:Kfqlij@huzhou.gov.cn  通讯地址:浙江省湖州市龙溪路208号   邮编:313000

  Project No. 27

  Project: Medical Rehabilitation and Nursing Instruments   Industry: Manufacturing   Project Site: Huzhou Development Zone  Project Background and Conditions:   The project seeks for the companies with R&D and production for medical rehabilitation and nursing instruments to cooperate with us. Now there are a number of biopharmaceutical and medical instruments R&D and production companies in the development zone, such as bio-chips, biopharmaceutical and medical diagnosis technology, cell treatment and genetic engineering application research, non-ionic cellulose ethers production, new pharmaceutical preparation research and R&D for blood glucose control products. Huzhou development zone is forging an advanced industrial base for biopharmaceutical and medical instruments manufacturing in Huzhou, based upon the principles of high technology and ecology.   Project Progress:   The project is looking for the foreign investors who are interested in this project.  Plan of Implementation:   The project with an area of 50 mu, known as the R&D and production base for medical instruments and biopharmaceutical, focuses on pharmaceutical, pharmaceutical equipment and medical instruments, scientific research midterm trial result transfer, with a total investment of USD 20 million. Huzhou southern Taihu lake new high technology industrial park is planned to cover a land area of 3.7 km2.   Co-operation Form: Foreign wholly owned   Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:  The foreign investors will enjoy various preferential policies promulgated by the government and development zone administrative committee.   Status of Chinese Partner:   Huzhou Economic and Technology Development Zone neighbors Huzhou city proper. With a jurisdiction area of 160 km2 and a planned area of 70 km2, it is also the center of Huzhou new city area. The development zone was approved to establish in 1993 by Zhejiang provincial people’s government. The provincial government approved to set up Huzhou new and high technology industrial park and Zhejiang provincial oversea Chinese students venture park in the development zone in 2000. In March 2010, Huzhou development zone was approved to escalate the national level by the state council.   Correspondence:  Contact Person: Li Jing   Telephone: 0572-2165352  Fax: 0572-2105751  E-mail: Kfqlij@huzhou.gov.cn  Address: 208 Longxi Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:28

  项目名称:重型工程机械装备  项目所属行业:机械制造业  项目落户地:湖州经济技术开发区  项目背景及建设条件:  主要建设内容为先进重型工程机械装备生产、研发中心。1、重工装备制造业属于湖州市重点发展的高新技术产业之一,已列入湖州市“十二五规划”中重点发展产业;2、产业配套基础趋于完善,湖州市及开发区内已有阿祥重工、三一重工、神启重工等多家重型机械装备企业,并已相继成为业内的龙头企业;3、长三角地理中心区位优势较明显,有利于该产业的区域资源整合及产业配套。  项目建设规模和建设内容:   该项目占地面积100亩左右,项目总投资6000万美元。  合作内容与要求:独资或合资合作  项目中方可提供的合作条件:  项目外来投资者将享受各类优惠的投资政策。  项目中方情况简介:  湖州经济技术开发区与湖州市区相连,行政管辖面积160平方公里,规划面积近70平方公里,是湖州市新城区的中心。是由浙江省人民政府于1992年批准设立。2000年省政府批准在湖州经济开发区内设立浙江省湖州高新技术产业园区及浙江省留学生创业园。2010年3月湖州开发区被国务院批准升级为国家级经济技术开发区。  联系人:李 静  联系电话:0572-2165352   传真:0572-2105751   E-mail:Kfqlij@huzhou.gov.cn  通讯地址:浙江省湖州市龙溪路208号   邮编:313000

  Project No. 28

  Project: Heavy Construction Machinery   Industry: Machinery Manufacturing  Project Site: Huzhou Development Zone  Project Background and Conditions:   The project is proposed to set up a R&D and production base for heavy construction equipment. The heavy construction equipment manufacturing is the key industry for development in Huzhou city, and has been listed in the 12th five-year plan by Huzhou municipal government. The supporting foundation for the industry is complete. Now there are a number of heavy machinery companies which have bee settled in Huzhou city and its development zone, such as Axiang Heavy Industry, Sany Heavy Machinery and Shengqi Heavy Machines etc., which have become the leaders in the domestic industry. Huzhou development zone is located in the geographical center of Yangtze River Delta and enjoys location advantages, in favor of integrating the industrial resources in the region and supporting this industry.   Plan of Implementation:   The project covers a land area of about 100 mu with a total investment of 60 million dollars.  Co-operation Form: Foreign wholly owned or joint venture  Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:  The foreign investors will enjoy various preferential policies promulgated by the government and development zone administrative committee.  Status of Chinese Partner:   Huzhou Economic and Technology Development Zone neighbors Huzhou city proper. With a jurisdiction area of 160 km2 and a planned area of 70 km2, it is also the center of Huzhou new city area. The development zone was approved to establish in 1993 by Zhejiang provincial people’s government. The provincial government approved to set up Huzhou new high-tech industrial park and Zhejiang provincial oversea Chinese students venture park in the development zone in 2000. In March 2010, Huzhou development zone was approved to escalate the national level by the state council.   Correspondence:  Contact Person: Li Jing   Telephone: 0572-2165352  Fax: 0572-2105751  E-mail: Kfqlij@huzhou.gov.cn  Address: 208 Longxi Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:29

  项目名称:湖州南太湖生物医药产业园  项目所属行业:生物医药  项目落户地:湖州经济技术开发区  项目背景及建设条件:  生物医药产业是湖州市重点发展的高新技术产业之一。湖州市生物医药产业起步于上世纪80年代,发展于90年代,已经形成了一定的产业基础。特别是湖州将生物与医药产业列入大力培育的高技术产业后,产业得到较快增长,涌现了一批在全国闻名的特色企业和优势产品。为进一步凝聚资源打造促进生物医药产业大发展的大平台,在山水环绕、交通便捷的三天门规划建设生物医药产业园。  项目准备或进展情况:  区块基础设施完善,产业用地具备出让条件,对外招商进行中;南太湖科技创新孵化中心7万平方米。  项目建设规模和建设内容:  项目的目标是形成国际先进水平的基因、蛋白质、干细胞、单克隆抗体、植物提取、药用辅料等产业集群,培育国际先进水平的化学药新剂型、重大疾病药物生产企业,形成国际先进水平的医疗器械产业集群和国内先进水平的营养保健品产业集群,发展医药冷链物流产业,发展生物医药产业服务外包,建设符合国家新版GMP标准和国际cGMP标准的生物医药企业,加速形成研发—中试—产业化的完整价值链体系。  合作内容与要求:独资或合资  项目中方可提供的合作条件:  湖州经济技术开发区能提供生物医药产业园产业用地,科技项目可落户开发区内的南太湖科技创新中心孵化。  项目中方情况简介:  湖州经济技术开发区是全国50强国家级经济技术开发区(2012年国家级经济技术开发区综合考核中名列全省第3名、全国第48位),开发区内设有省级湖州高新技术产业园区、省级湖州留学人员创业园、中科院湖州应用技术研究与产业化中心、南太湖科技创新中心,是浙江省生物医药高技术产业基地和全省唯一的浙江省药监局驻湖州经济技术开发区工作服务站,以及浙江省海外高层次人才创新创业基地”(在全省14家国家级开发区中,仅有杭州、湖州开发区获此称号)  联系人:严云娟  联系电话:13505720555   传真:0572-2102754   通讯地址:浙江省湖州市金茂大厦A座1509室   邮编:313000

  Project No. 29

  Project: Biopharmaceutical Industry Park   Industry: Biopharmaceutical   Project Site: Huzhou Economic and Technology Development Zone  Project Background and Conditions:   The biopharmaceutical sector is one of the new high technology industries which Huzhou municipality stresses to develop. Starting in 1980’s and developing in 1990’s, the biopharmaceutical industry in Huzhou has shaped its industrial foundation. The biopharmaceutical sector in Huzhou is booming. Particularly after it has been listed in the category of high technology industries which will be made great efforts to cultivate by the municipal government, a number of companies and advantageous products well known in the nation have emerged. In order to concentrate resources to build a big platform and boost the development of biopharmaceutical industry, this project is planned to build a biopharmaceutical industry park in Santianmen, Huzhou city.   Project Progress:  The infrastructure and supporting facilities have been perfected in the zone and the industrial land in the zone boasts mature transfer conditions. The investment facilitation and invitation are ongoing. The Southern Taihu Lake Technological Innovation Center covers an area of 70,000 m2.  Plan of Implementation:   The objectives of the project are to set up an advanced industrial cluster of genes, proteins, stem cells, monoclonal antibodies, plant extracts and pharmaceutical adjuvant etc., cultivate the producers of new drugs for major diseases, form an industrial cluster for medical instrumentation and production of dietary supplements, develop medical cold chain logistics industry and outsource services for biopharmaceutical industry, build pharmaceutical factories which conform to new national GMP and international cGMP, and accelerate to build a complete value chain system from R&D – midterm test – industrialization.  Co-operation Form: Foreign wholly owned or joint venture  Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:  Huzhou Economic and Technology Development Zone can provide the land in the biopharmaceutical park to the investors. The technological projects will be incubated by settling in the southern Taihu lake technological innovative center.   Status of Chinese Partner:   Huzhou Economic and Technology Development Zone is a Top 50 National Development Zone of China. It was listed in the 48th in the comprehensive assessment of national development zones in 2012 and ranked the third in Zhejiang province. Huzhou development zone also sets up Zhejiang provincial level Huzhou new high-technology industrial park, Huzhou overseas students pioneer park, China academy of science Huzhou institute of applied technology research and industrialization center, the southern Taihu lake technological innovation center as well as Zhejiang provincial overseas high level talents innovation base. Only two development zones in Hangzhou and Huzhou have been honored such a title.   Correspondence:  Contact Person: Yan Yunjuan  Telephone: 13505720555  Fax: 0572-2102754  Address: Room 1509, Tower A, Jinmao Square, Huzhou, Zhejiang Province 313000

  项目编号:30

  项目名称:湖州节能环保产业园  项目所属行业:节能环保  项目落户地:湖州经济技术开发区  项目背景及建设条件:  节能环保产业是湖州开发区的主导产业之一,近年来得到了快速发展,并初具规模。已形成先进环保、高效节能、资源循环利用三大产业领域,特别是膜法水处理行业产值占到了国内膜行业产值总量的10%,形成了国内知名的“湖州板块”。2012年被评为浙江省外商投资新兴产业示范基地。  项目准备或进展情况:  区块基础设施完善,产业用地具备出让条件,对外招商进行中。  项目建设规模和建设内容:   以先进环保、高效节能、资源循环利用三大领域为核心,突出以节能环保装备及材料的产业化为重点,积极发展新兴水处理技术及装备、大气治理技术设备、新能源汽车技术及关键部件、高效电动机、半导体照明、环境监测仪器设备、再制造技术装备、海水淡化技术及设备、节能服务业、环保服务业、再制造服务业等领域。  合作内容与要求:独资或合资  项目中方可提供的合作条件:  提供节能环保产业园用地,优先为产业创新团队提供南太湖科技创新中心研发中心平台。  项目中方情况简介:  湖州经济技术开发区是全国50强国家级经济技术开发区(2012年国家级经济技术开发区综合考核中名列全省第3名、全国第48位),开发区内设有省级湖州高新技术产业园区、省级湖州留学人员创业园、中科院湖州应用技术研究与产业化中心、南太湖科技创新中心,是浙江省生物医药高技术产业基地和全省唯一的浙江省药监局驻湖州经济技术开发区工作服务站,以及浙江省海外高层次人才创新创业基地”(在全省14家国家级开发区中,仅有杭州、湖州开发区获此称号)  联系人:阮晓明  联系电话:0572-2117992,13957282066   传真:0572-2165319   E-mail:Jiqimao2066@sina.com  通讯地址:浙江省湖州市金茂广场A座1511室   邮编:313000

  Project No. 30

  Project: Energy Saving and Environmental Protection Industry Park  Industry: Environmental Industry  Project Site: Huzhou Economic and Technology Development Zone  Project Background and Conditions:   The energy-conserving and environmental-protection industry is known as one of the leading industries in Huzhou Development Zone. In recent years, the environmental industry has been developing rapidly in the zone, where three major industrial fields - the advanced environmental protective industry, efficient energy-conserving industry and resource recycling and utilization industry, have been shaped. Particularly, the output value in the field of membrane water treatment occupies 10 % of the total output of the nation in this field, which is well known in the domestic stock market as Huzhou Stock Sector. In 2012, Huzhou Development Zone was granted the honor title of emerging industrial demonstration base for foreign investors in Zhejiang province.   Project Progress:  The environmental protection industry park in Huzhou development zone boasts complete infrastructure facilities. The industrial land in the park has mature transfer conditions and the investment promotion is now ongoing.  Plan of Implementation:   The project will promote three fields - advanced environmental protection, efficient energy saving and resources recycling and utilization as the core of the project and focus on industrializing energy saving and environmental equipment and materials, developing the technologies and equipment of water treatment, atmospheric pollution improvement, new energy automobiles and key parts, efficient motors, semiconductor lighting, environmental monitoring devices, reproduction equipment, seawater desalination, energy saving service, environmental protection service and reproduction service.   Co-operation Form: Foreign wholly owned or joint venture  Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:  The land in the energy saving and environmental protection industry park will be provided to the investors. The platform in Southern Taihu Lake Technological Innovation Center R&D facilities will be offered to the industrial innovation team at preferential conditions.  Status of Chinese Partner:   Huzhou Economic and Technology Development Zone is a Top 50 National-level Development Zone of China. It was listed in the 48th in the comprehensive assessment of national development zones in 2012 and ranked the third in Zhejiang province. Huzhou development zone also sets up Zhejiang provincial Huzhou new high-technology industrial park, Huzhou overseas students pioneer park, China Academy of Science Huzhou institute of applied technology research and industrialization center, the southern Taihu lake technological innovation center as well as Zhejiang provincial overseas high level talents innovation base. Only two development zones in Hangzhou and Huzhou have been honored such a title.   Correspondence:  Contact Person: Ruan Xiaoming  Telephone: 0572-2117992, 13957282066 Fax: 0572-2165319  E-mail: jiqimao2066@sina.com  Address: Room 1511, Tower A, Jinmao Square, Huzhou, Zhejiang Province 313000

  项目编号:31

  项目名称:湖州市国际学校   项目所属行业:教育  项目落户地:湖州太湖旅游度假区  项目背景及建设条件:  湖州太湖旅游度假区位于湖州中心城区东北郊,太湖南岸,区内有太湖、弁山、温泉、法华寺等资源,是湖州市倾力打造的滨湖新城、旅游度假休闲胜地。目前基础设施已基本完备,高档居住区集群形成,滨湖新城呼之欲出,现急需建一所具有一流水准的国际学校,以满足区内居民和整个湖州对优质精英教育的需求。   项目准备或进展情况:  可提供学校建设所需土地,周边基础设施已基本配套。  项目建设规模和建设内容:   校区面积100亩左右,可设15-20个班级,总投资3000万美元。  合作内容与要求:外商独资。  项目中方可提供的合作条件:  提供一定优惠政策,协助外方办理相关手续,并全程服务。  项目中方情况简介:   湖州太湖旅游度假区位于我国第三大淡水湖—太湖南岸,湖州市主城区北部,水域面积约300平方公里,湖岸线约64.6公里。申苏浙皖、申嘉湖、杭宁等三条高速公路,318、104等两条国道贯穿东西,杭长、杭宣两条铁路及宁杭高速铁路穿越期间,距上海、杭州、南京、苏州等城市均在200公里之内,现为国家AAAA级旅游景区。  联系人:张云  联系电话:0572-2151609  传真:0572-2159907   E-mail:sinsin318@hotmail.com  通讯地址:浙江省湖州太湖旅游度假区招商局   邮编:313000

  Project No. 31

  Project: International School  Industry: Education  Project Site: Huzhou Taihu Lake Resort  Project Background and Conditions:   Huzhou Taihu lake resort, located at the northeastern outskirt of Huzhou central city, and at the southern bank of Taihu lake, boasts rich tourism resources, such as Taihu lake, Bianshan mountain, hot spring and Fahua temple. Huzhou city has strived to build a lakeshore new city and resort for decades. Most of the infrastructure facilities in the resort now have been completed. The high-class residential quarters have been built in the lakeshore new city. A first-class international school is planned so as to meet the demands for elite education from the residents in the new city and Huzhou.   Project Progress:   The resort administrative committee can offer the land needed for the school construction. The infrastructure and supporting facilities in the surrounding areas have been finished.   Plan of Implementation:   The planned school area is about 100 mu, with 15 – 20 classes, a total investment of 30 million US dollars.  Co-operation Form: Foreign wholly owned   Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:  The foreign investors for the school project will enjoy preferential policies. The resort administrative committee will assist the investors in arrangement of relevant formalities and offer one-stop service.   Status of Chinese Partner:   Huzhou Taihu Lake Resort, a national AAAA level scenic spot, is located at the southern bank of Taihu Lake, the third largest freshwater lake in China, at the northern part of Huzhou city proper. The resort boasts a water area of 300 km2 and lakeshore line of 64.8 km long. The three expressways, two state highways and three railways traverse the city. It is within the distance of 200 km to Shanghai, Hangzhou, Nanjing and Suzhou etc. major cities.   Correspondence:  Contact Person: Zhang Yun  Telephone: 0572-2151609  Fax: 0572-2159907  E-mail: sinsin318@hotmail.com  Address: Investment Promotion Bureau, Taihu Lake Resort, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

  项目编号:32

  项目名称:高端养生养老度假综合体   项目所属行业:服务业  项目落户地:湖州太湖旅游度假区  项目背景及建设条件:  度假区内有太湖、弁山、温泉、法华寺、湿地等资源,是湖州市倾力打造的滨湖新城、旅游度假休闲胜地。随着我国人口老龄化进程的加速和人民生活水平的不断提升,对高端养老的需求必将越来越旺盛。度假区将依托地处长三角中心的交通便利和优美的生态环境,打造宜居、乐活的度假养生养老圣地。  项目准备或进展情况:  项目位于湖州太湖旅游度假区内,有可供养老度假综合体建设所需土地,周边基础设施已基本配套。  项目建设规模和建设内容:  土地面积20亩左右,总投资2500万美元。  合作内容与要求:外商独资。  项目中方可提供的合作条件:  提供一定优惠政策,协助外方办理相关手续,并全程服务。  项目中方情况简介:  湖州太湖旅游度假区位于我国第三大淡水湖—太湖南岸,湖州市主城区北部,水域面积月300平方公里,湖岸线约64.6公里。申苏浙皖、申嘉湖、杭宁等三条高速公路,318、104等两条国道贯穿东西,杭长、杭宣两条铁路及宁杭高速铁路穿越期间,距上海、杭州、南京、苏州等城市均在200公里之内,现为国家AAAA级旅游景区。   联系人:张云  联系电话:0572-2151609  传真:0572-2159907   E-mail:sinsin318@hotmail.com  通讯地址:浙江省湖州太湖旅游度假区招商局   邮编:313000

  Project No. 32

  Project: High End Healthcare and Elderly Care Project  Industry: Service Sector  Project Site: Huzhou Taihu Lake Resort  Project Background and Conditions:   The resort boasts rich tourist resources, such as Tahihu Lake, Bianshan Mountains, hot springs and wetland etc. Huzhou city works toward the goals of building itself into a modern lakeshore city and an excellent tourist resort. With the acceleration of the population aging process and improvement of people’s living standard, high end elderly care must be demanded increasingly. Huzhouo Taihu Lake Resort with beautiful eco-environment is located in the central region of Yangtze River Delta, enjoying easy access, which is an ideal place to implement a healthcare and elderly care service project.   Project Progress:   Tahihu Lake Resort can provide the land needed for construction of elderly care and vacation project. The infrastructure and supporting facilities in the surrounding areas have been completed.  Plan of Implementation:  The project is planned to cover a land of 20 mu with a total investment amount of USD 25 million.  Co-operation Form: Foreign wholly owned   Preferential Conditions Contributed by Chinese Partner:  The foreign investors for the project will enjoy preferential policies. The resort administrative committee will assist the investors in arranging relevant formalities and offer one-stop service.  Status of Chinese Partner:   Huzhou Taihu Lake Resort, a national AAAA level scenic spot, is located at the southern bank of Taihu Lake, the third largest freshwater lake in China, lying at the northern part of Huzhou city proper. The resort boasts a water area of 300 km2 and lakeshore line of 64.8 km long. The three expressways, two state highways, two railways and one high speed railway traverse the city. It is within the reachable distance of 200 km from Huzhou to Shanghai, Hangzhou, Nanjing and Suzhou etc. major cities.   Correspondence:  Contact Person: Zhang Yun  Telephone: 0572-2151609  Fax: 0572-2159907  E-mail: sinsin318@hotmail.com  Address: Investment Promotion Bureau, Taihu Lake Resort, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Municipal Liaison Department:  Huzhou Municipal Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation  Address: International Trade Plaza, 237 Fenghuang Road, Huzhou, Zhejiang Province 313000  Telephone: 0572-2191005  Fax: 0572-2103388

上一篇:湖州市2013年相关投资项目推介
下一篇:丽水市引进国外智力项目资助实施办法(试行)